James H. Hill, El embajador de Septimus

James H. Hill, El embajador de Septimus

En alguna parte, tal vez en la revista Understanding de George Van Tassel, leí algo referente a un contactado llamado James H. Hill. No he podido encontrar de nueva cuenta esta referencia.

Buscando algo sobre algún contactado de ese nombre, me encontré con un autor afroamericano que escribía cuentos cortos para diferentes medios, principalmente para el suplemento dominical de The Afro American, llamado Afro Magazine.

Algunos de sus cuentos fueron publicados en la colección Best short stories by Afro-American writers, 1925-1950. En esta colección se puede leer estos cuentos de Hill: A captain returns; A gust of wind; y Comfort and joy. Ninguno de ellos con temas tratados en este blog.

Sin embargo, en las ediciones 8, 15, 22 de febrero y 1 de marzo de 1955 de The Afro American encontramos un cuento sobre un contacto con un extraterrestre del planeta Septimus. El cuento, además, tiene elementos de otras historias de ovnis, como el de la supuesta caída de un plato volador cerca de El Paso, Texas, dentro del territorio mexicano. Difícilmente se podría demostrar que este es el origen de tal historia, pero las coincidencias son evidentes.

Sospecho que no existió ningún contactado llamado James H. Hill y que todo se debió a una confusión a raíz de la publicación de este cuento.

Del espacio exterior

El Embajador de Septimus

Primera parte de una serie de cuatro

Por James H. Hill

TheAfroAmerican-8-2-1955aSobre el Río Grande, cerca de la frontera con México, una explosión que cimbró la tierra voló un aeroplano en pedazos. Para todos los estándares, nadie debería haber sobrevivido. Aunque, fuera del río salió el piloto del avión que miraba aterrorizado a sus rescatistas e insistía ¡que estaba muerto!

Ellos sacaron al Capitán Bernard Trumbull fuera de la orilla del Río Grande, al lado de El Paso, pensando al principio que era un espalda mojada que trataba de introducirse a los Estados Unidos desde Juárez. El Capitán era un hombre joven, grande con una cara quemada por el viento y ojos azules, pero tanto sus ojos como su cara ahora estaban blancos mientras los dos patrulleros fronterizos lo ayudaban a llegar a la orilla.

«Supongo que estabas en ese C-47 que acaba de explotar», dijo uno de los patrulleros. «Veo que estás con Amalgamated Freight Lines».

El otro dijo, «Tranquilo, Ted. El tipo está en shock. Está blanco como un fantasma».

«Es cierto, Al. Sin embargo, lo que no me puedo imaginar es cómo salió vivo. Me pregunto si el copiloto también se salvó».

«Es difícil de saberlo», replicó Al mientras llevaban al Capitán Trumbull hacia el Edificio de Operaciones. «Enviaremos un bote con reflectores y hierros de agarre mientras cuidamos al Capitán. Suerte que fue un carguero.

Incluso cuando hablaba, un reflector apareció en el lado mexicano del río, y este haz comenzó a barrer las aguas frías.

Justo antes de que los tres hombres alcanzaran la puerta de la enfermería del Edificio de Operaciones, el Capitán Trumbull comenzó a reir. Era una risa extraña que comenzó en un bajo carraspeo de la garganta y rápidamente subió a un tono histérico.

Los dos patrulleros fronterizos, Ted y Al, intercambiaron miradas y entonces Al, inteligentemente, cacheteó al Capitán. «Lo siento viejo, pero es por tu bien».

Trumbull por un momento miró alrededor y entonces comenzó a llorar, «Estoy muerto», gimió. «Estoy muerto, estoy muerto. ¡Estoy muerto!»

Dentro de la enfermería un doctor en bata blanca introdujo una aguja en el brazo del Capitán y lo lanzó a un sueño.

A mil pies de altura, en el aeroplano que se dirigía al Sur y con destino a Bolivia, el piloto y el copiloto de otro C-47, perteneciente a Amalgamated Freight, había visto la enorme forma como de disco volando lado a lado en dirección Norte de la nave «“ habiendo visto extrañas luces verdes rotando en su perímetro. El copiloto había llamado a Trumbull a través del radio de intercomunicación.

«¿Estamos viendo cosas o es un verdadero ovni cabalgando tu estela difícil de transportar a las tres en punto?»

No hubo respuesta «“ al menos no vocal. Segundos más tardes, la nave de Trumbull, girando locamente, había explotado repentinamente «“ una explosión estentórea que hizo que la parte superior del aire zarandeara el avión que se dirigía al Sur.

«Â¡Santo Moisés!» exclamó el copiloto. «Debió haber estado llevando otro cargamento de nitrógeno».

Y en el mismo parpadeo, el ovni (objeto volador no identificado) había desaparecido.

«¦

Sidney Ward Trumbull, el vitriólico editor de The Delta Leader, estaba absorto en un texto de etnología que había comprado temprano en una librería.

Él necesitaba hechos adicionales sobre la disparidad entre las razas de la humanidad, así que la editorial que estaba escribiendo pudiera tener un efecto más eficaz contra el sistema de integración educativa que los salones de Washington estaban tratando de incitar en todos los Estados Unidos.

«¦

Había sido Sidney Ward Trumbull quien había concebido la idea de contratar un maestro de color a tres veces lo usual por día, para hacer campaña entre su gente contra la integración. Había sido un fracaso total, por supuesto, y el maestro, ya no siendo útil para los blancos, era un paria entre su propia gente.

Por cien años, The Delta Leader había sido una organización cien por ciento de «supremacía blanca» en el Condado de Claremont, y Zedekiah Ward le había dado su vida.

Era una cosa,, pensó el actual editor, hablar sobre abolir las escuelas públicas y abrir instituciones privadas, pero eso podría significar la eliminación del impuesto escolar, cuarenta y tres porciento del cual era pagado por la gente de color.

Había sido como hace mucho tiempo «“ luchar con los judíos y mantener a la gente de color en su lugar. Y ahora eran los rojos por los que se tenían que preocupar»¦

«¦

Mientras consideraba estas cosas, Sidney Ward Trumbull repentinamente percibió otra presencia en el cuarto. Sus ojos coronados por unas cejas lanudas se apartaron del tomo y él levantó su cabeza semi calva, esperando ver a Princess, la mascota de Angora. Después de todo, eran casi las dos de la mañana.

Cuando vio al pequeño hombre café parado plácidamente en frente de su escritorio de palo de rosa ornamentado, con las manos dobladas, enfrente de él, el editor se puso blanco, con su quijada abierta y ojos distendidos grotescamente.

Su voz estaba atascada en su garganta. Él quería decir: «¿Quién eres y como entraste a mi biblioteca? ¿De hecho, cómo pasaste la reja de hierro? ¿No sabes que nunca recibo a un no blanco en mi casa?»

Pero el hombre café habló primero. Fue una voz extraña resonante «“ calmante e hipnótica «“ como un tenor lírico cantando «Ave María».

«No te preocupes», dijo, «tu hijo vive. Yo lo salvé».

«¦

El viejo Trumbull continuó mirando fijamente al hombre color café con la voz de tenor lírico, automáticamente tratando de colocarlo en la adecuada categoría racial, pero aún demasiado asombrado por su aparición súbita y fantástica.

Era un cruce entre hindú y un euroasiático, difícilmente alcanzaba los cinco pies y medio de altura, cabello oscuro. Pero había algo sobre los suaves ojos café «“ algo momentáneamente tan inexplicable como su abrupta materialización en la biblioteca de Trumbull.

Estaba tratando de decidir sobre los ojos cuando sonó un golpe discreto en las puertas cerradas de la biblioteca. Cuatro golpes cortos. Ese debía ser Henderson, el mayordomo, y en este momento de la mañana, seguramente estaría en su pijama y bata.

Henderson, alto y delgado, quien se veía como el prototipo hollywoodiense del perfecto mayordomo inglés, todavía con la expresión fija de menosprecio, no esperó por el permiso vocal para entrar.

«¦

Abrió un lado de la puerta doble, cogiendo y sobre en su mano, entonces comenzando abruptamente. «Oh, señor, no tenía idea de que tenía compañía», se disculpó.

«Ni yo», dijo Sidney Trumbull con patente molestia, encontrando finalmente su voz. Mirando con furia al intruso, demandando, «¿de cualquier forma, quién eres y cómo pasaste la reja?»

Henderson, aproximándose al escritorio, dijo «Es un telegrama, señor» y en un tono compadecido, «borde negro».

La cabeza de Henderson se levantó. El coraje se drenó de su cara. «¿borde negro?». Eso significa»¦

«No se preocupe», repitió el hombre café. «El Capitán Bernard Trumbull está dormido bajo sedantes en la estación de la policía fronteriza en El Paso. Desafortunadamente , no pude salvar al Capitán Yates».

Henderson arrugó su clásica nariz al pequeño hombre café. «Si quiere que esta persona sea echada, señor»¦»

Pero Sidney Ward Trumbull era un periodista y su curiosidad ciertamente había sido picada. Que su visitante nocturno hubiese entrado a su propiedad mientras el portero estaba durmiendo, podría haber sido una coincidencia; pero que hubiese llegado a la casa y a la biblioteca sin ser advertido era demasiada coincidencia. Además, ¿qué quería decir con que él salvó a mi Bernard?

«Primero dame ese cable, Henderson», dijo Trumbull, acercándose por él.

El intruso color café dijo, «Me llamo Tweh».

El mayordomo y su patrón intercambiaron miradas; entonces Trumbull tomó el sobre café hacia la luz y rompió uno de sus bordes. «¿Qué clase nombre es ese?» preguntó. «¿Qué quiere decir, usted es «˜llamado»™ Tway «“ o, al menos, eso es lo que me sonó?»

La quijada de Henderson «“ músculos agrupados beligerantemente. «Si esta persona lo está molestando»¦»

«Â¡Dios santo!» exclamó Trumbull, los ojos se abrieron mientras leía el telegrama extendido. De nuevo, su cara se drenó de color.

Henderson fue todo solícito. «Si le puedo ayudar, señor»¦»

«¦

«Según esto», dijo Trumbull, «Bernie fue muerto cuando su avión explotó sobre el Río Grande». Hizo pausa, dirigiendo dificultosamente los ojos a la parte superior brillante del escritorio de palo de madera. «Amalgamated Freight da las condolencias, y la carta sigue».

La dureza salió de la quijada de Henderson y él observó a Tweh con un nuevo e inspirado interés. La expresión arrogante se alejó hacia una máscara de puro asombro.

«Â¡El accidente fue mi culpa!», dijo Tweh. «Verá, fue mi primera aproximación a una aparato antiguo, y supongo que maniobré muy cerca».

Trumbull y su hombre intercambiaron miradas y el mayordomo abrió sus labios. «Esto», dijo, «es locura «“ simple y absolutamente locura!»

Él dijo eso, sabía, porque estaba poseído por un terrible quebranto por las noticias del telegrama, pero extrañamente, creía a este hombre extraño, café, parecido a un hombre, a quien sin embargo, no lograba localizar en alguna rama del homo sapiens.

«¦

El color ambarino del hombre café era luminoso, brillante ¡con una fosforescencia más brillante que los gatos! Aunque podría haber un truco de imaginación. Él había intentado visitar al Doctor Kiener para psicoanalizarse.

«Un faquir», dijo Henderson, afianzándose fuertemente a un razonamiento mundano. «Un yogui, como ese Khudabucs, quien condujo vendado en el programa de televisión». Él frunció el ceño hacia Tweh. «Este no es el momento de exhibiciones tontas».

Tweh lo ignoró, dirigiendo sus comentarios hacia Trumbull. «Venimos en paz», dijo. «Realmente queremos ayudarte a olvidar».

Sidney Ward Trumbull se paró de su silla deliberadamente lento, aproximándose de lleno a la luminosidad ambarina del hombre café. Después de todo, la luminosidad era probablemente un truco de la luz incidente en la biblioteca. «¿Dime cual es tu objetivo?», demandó Trumbull. «Luego me dirás que eres un hombre de Marte y que vienes piloteando un platillo volador».

«¦

La voz de tenor lírico fue más impresionante, si se puede. Eso es lo que imaginas. Pero no soy un marciano. Soy un Septimusiano».

La cabeza del mayordomo giró alrededor de Tweh, luego regresó a Trumbull. «Si me perdona, señor, creo que me retiraré».

Trumbull dio una orden restrictiva.

«Espera. Primero llama al operador de El Paso y pide una conexión con la Patrulla Fronteriza. Hizo una pausa, frotó su barbilla. Hay algo en esto que no se ve a simple vista».

«Sí, señor», dijo Henderson, moviéndose hacia el teléfono.

«¦

Trumbull dirigió su atención sobre Tweh. «Sólo un Septimusiano?»

«Un habitante del planeta Septimus, por supuesto».

Los ojos de Trumbull se amurallaron y él golpeó su mano contra su frente, «Oh, hermano ¿me enfrentaré a un porrazo en este asunto?

(Continúa en la página 9)

«Del espacio exterior»

(Viene de la página 5)

«Si por porrazo quiere decir embajador, entonces sí «“ eso es lo que soy».

Trumbull tomó un profundo respiro. «El Paso está a unas novecientas millas al Suroeste de aquí. Según el cable, el accidente ocurrió a la 1:45 a.m. Entonces, en quince minutos, usted salvó a Bernie y vino aquí a decírmelo».

«¿Qué hay de extraño en eso?», Tweh quería saber.

Trumbull estaba a punto de decir un torrente de improperios al pequeño hombre café cuando Henderson dijo:

«Es verdad, señor. El amo Bernard está descansando en la Base de la Patrulla Fronteriza de los Estados Unidos en El Paso. Acabo de hablar con un Doctor Belsinger».

«¦

Siguió un silencio tenso, eléctrico, durante el cual los pelos se elevaron en la espalda de Trumbull. Henderson caminó lentamente hacia la puerta de doble hoja, dirigiéndose hacia el sótano, y a un buen trago. Trumbull solía hacerlo, también.

Con un gran esfuerzo de voluntad, reunió su coraje y bajó sus ojos hacia la cara de Tweh, el autodenominado embajador de un planeta mítico.

Pero el pequeño hombre café se había ido»¦

«¦

Paradójicamente fue otro periodista, quien vio unas posibilidades extrañas e impactantes en las historias aparentemente no relacionadas que llegaron anoche a través de tres cables de prensa.

La explosión de un avión de carga. Una intuición maravillosa que había tenido un padre a cientos de millas de distancia de que su hijo estaba vivo, y en dónde se encontraba.

La cosa que unía las historias era el hecho de que una veintena de personas, incluyendo un piloto de la Marina, había avistado un gran platillo volador en la zona de la explosión del avión y en la vecindad del Mississippi Delta Country.

«¦

El periodista era Steve Greer, ex piloto de la AAF, y actualmente cubriendo las historias de ovnis para su periódico, el Houston Examiner. Además, estaba trabajando con el Pentágono, teniendo acceso con todos los avistamientos despejados oficialmente.

Había una docena o más de reporteros fuera de la puerta de la enfermería, detrás de la cual el Capitán Bernard Trumbull estaba siendo despertado de su sueño inducido por drogas. Steve estaba entre ellos.

Un hombre incansable, con una imaginación King sise, y mechones grises comenzando a manchar su cabello castaño. Steve había fumado cuatro cigarrillos al hilo mientras esperaba que el Doctor Belsinger preparara al capitán rescatado.

Cerca del final del cigarrillo número cuatro, el murmullo moderado que se había escuchado entre los escritores de noticias, había cesado cuando uno de ellos observó: «Aquí vienen saliendo».

«¦

Pero era el Doctor Belsinger quien salió, una expresión de perplejidad en su cara ancha y rosada. Él , el Doctor Belsinger – era un hombre grande y alto, y con hombros como los de un toro, una físico extrañamente en desacuerdo con sus manos delgadas y delicadas.

«Bien, doc, hablamos con un súper hombre ahora? ¿Averiguó cómo salió de la explosión que convirtió en polvo a su copiloto y a su avión?» Preguntó uno de ellos.

«Luego está ese ángulo psíquico», dijo otro. «Telepatía mental entre padre e hijo»¦»

El Doctor Belsinger sonrió, aunque fue una sonrisa triste, y dijo. «Caballeros, me temo que no habrá entrevistas. El Capitán Trumbull ha sufrido un tipo de shock mental severo. No puede abrir su boca o se rehúsa a hacerlo».

Se encogió de hombros como disculpándose. «Lo siento, caballeros. He decidido llamar al Doctor Kurt Langer, neuropsiquiatra de la Universidad estatal. Mientras tanto e paciente será preparado para alimentarlo vía intravenosa».

Steve Greer pidió la atención. «Una cosa, doctor, ¿el Capitán dijo algo antes de que los sedantes hicieran efecto?»

El Doctor Belsinger frunció el ceño. «De lo que recuerdo, no dijo nada en mi presencia. Se quejó una vez. David y O»™Hara, los patrulleros que lo trajeron, dijeron que estaba histérico, y que insistía en que estaba muerto. Pero no me citen. Vean a David y a O»™Hara».

«¦

Los patrulleros Theodore David y Alvin O»™Hara comprobaron las palabras del doctor, pero sólo Steve Greer se preocupó en usarlas. Los otros estaban, después de todo, buscando un relato con puntos y comas de un escape milagroso «“ no histeria nacida de desvaríos.

Mientras esperaba por sus huevos en una cafetería cercana, Steve Greer hojeó su libreta. Sus dedos se detuvieron en un recorte de periódico sujeto a una de las páginas «“ un recorte que llevaba su propia línea.

«Granjero de Coulter «˜ve»™ platillo»

Una sonrisa irónica torció los labios de Greer cuando recordó el granjero de mediana edad, con piel de tabaco, quien también era pastor en la Congregational Church en Coulter.

El Reverendo Emile Franklin insistía que una enorme máquina voladora, parecida a una rueda, no sólo podó y quemó sus árboles de yuca, sino que un hombrecito se disculpó por hacerlo.

«¦

Repentinamente, Steve Greer decidió olvidar el desayuno hasta hacer una llamada a Mississippi. Una asistente femenina en el Delta Leader trató de prevenir su entrevista, declarando que el editor en jefe podría elaborar un boletín que podría enviar por cable a Greer, sin embargo, no se podía negar.

Todavía visiblemente agitado por su experiencia extraña de la noche anterior, Sidney Ward Trumbull no fue tan gentil con el reportero de Texas. «Le digo que no fue nada, Señor Greer, excepto un simple y viejo P. E. S. Tal vez percepción extrasensorial altamente desarrollada, pero eso fue todo. Sólo tuve el sentimiento de que Bernie estaba vivo».

«Seguro», dijo Steve, «y su factor súper P. E. S. también le dijo en dónde estaba. Señor Trumbull, ¿está seguro que su percepción extrasensorial no fue un pequeño hombre café, con ojos brillantes?»

El jadeo en el otro extremo le dijo a Steve que había golpeado sucio. Habría sonreído si hubiese dado una corazonada más mundana, pero dado el momento, se estremeció en la cabina telefónica.

Trumball dijo, en una voz desafiante: «¿cómo sabes»¦»

(Continuará la próxima semana)

REFERENCIAS

Hill H. James, From Outer Space. Ambassador From Septimus, The Afro American, Afro Magazine, Baltimore, Feb 8, 1955. Pags. 5, 9.

Aaron Nick Ford and H. L Faggett (editores), Best short stories by Afro-American writers, 1925-1950, Meador Pub. Co., Publishers, Boston, ©1950. 307 pages ; 21 cm.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.