El enigma de Frank Howard
El enigma de Frank Howard
3 de diciembre de 2022
Publicado por Håkan Blomqvist
En mi última entrada del blog mencioné brevemente al contactado australiano Frank Howard. Es muy poco lo que se sabe o se ha publicado sobre su vida y sus experiencias de contacto. Ninguno de mis colegas investigadores australianos ha podido aportar más datos. Como es habitual, tengo que concluir que otro fascinante contactado ha sido descuidado y no investigado por la comunidad de investigadores ovni.
Hay cuatro libros de Frank Howard, publicados entre 1976-1983: A Planetary Saga Almega (1976), Return of Alizantil (1976), Journey in Space with Alizantil (1978), An Extraterrestrial Message to the Nations (1983). Howard narra sus contactos y trabajos secretos con visitantes extraterrestres benévolos, que le llevan a sus bases en la Luna y la Antártida. También se le presenta un viaje a una civilización terrestre interior.
En mi primera lectura de los libros me inclinaba a considerarlos una ficción, inspirada en los contactados de la década de 1950. Pero una conferencia del ufólogo australiano Martin Gottschall, en la conferencia australiana sobre ovnis de 1996, me hizo reconsiderar el caso. He aquí algunas citas de la conferencia:
“Conocí a Frank Howard a finales de los años 70 a través de uno de sus libros que la asociación tenía en su biblioteca. Cuando lo leí quedé muy impresionado por la calidad y el contenido y descubrí que también vivía en Brisbane y la dirección estaba en el libro, así que fui a verle. Y así fue como llegué a visitar a Howard a intervalos muy regulares durante un período de varios años”.
“Deseo hablar de un encuentro particular que él (Bob Luckoff) tuvo con cierto individuo en la casa de Frank que en mi mente sugiere muy fuertemente que la casa de Frank Howards era un lugar donde los ETs que visitaban este planeta encontraban refugio cuando lo necesitaban… o una conversación amistosa”.
“No recuerdo cómo Bob Luckoff llegó a conocer a Frank Howard. El también empezó a encontrarse con Frank a intervalos regulares y sentarse los domingos por la tarde y hablar sobre el cosmos y otras cosas por el estilo. Sucedió en una ocasión que Bob estaba en la casa de Frank y Frank fue visitado por otro hombre. Este hombre era inusual en que su piel fue cubierta con lo que parecía como verrugas desde la distancia. Cada milímetro visible de piel estaba… Cuando le dio la mano a este individuo y palpo el dorso de su mano no había… eran muy suaves. Como seda muy suave”.
Manos muy suaves, aparentemente sin estructura ósea subyacente, es una característica que aparece en varios casos de contactados, como la experiencia de Paul M. Vest en California en 1953. Aparte de esta declaración en la historia de Frank Howard, hay muy pocas pruebas empíricas que permitan determinar la validez de sus afirmaciones. Sólo podemos intentar evaluar la calidad intelectual y filosófica de los mensajes que transmiten los libros. Al releer los libros me sorprendió bastante encontrar que la filosofía presentada por los visitantes coincidía básicamente con el núcleo de la Tradición Esotérica (Helena P. Blavatsky, Alice Bailey, Henry T. Laurency, etc.). Para mí, como estudiante de esoterismo desde hace mucho tiempo, esto hizo que los libros de Frank Howard fueran profundamente fascinantes.
Para que el investigador crítico acepte la cosmovisión esotérica como paradigma e hipótesis de trabajo, la mayoría de los estudiosos probablemente necesitarían algún tipo de datos empíricos que indicaran la existencia de un multiverso. Para mí, las pruebas empíricas se hicieron evidentes al investigar los fenómenos ovni y paranormales. Pero, por supuesto, se podría encontrar un puente hacia el esoterismo investigando una serie de fenómenos fronterizos: curación, experiencias extracorpóreas, visión remota, materializaciones, etc. En mis numerosas entradas del blog he intentado demostrar que aceptar el esoterismo como hipótesis de trabajo no implica irracionalismo ni pérdida de integridad intelectual. Investigadores de ovnis como Jacques Vallee y Allen Hynek han sostenido ideas similares. La comunidad ovni tiene mucho que aprender del estudio de la Tradición Esotérica. Predigo muchos momentos eureka para aquellos que deseen seguir este camino en la investigación ovni.
Los libros de Frank Howard son un verdadero desafío para leer debido al lenguaje poético y muchas repeticiones. Las afirmaciones y mensajes interesantes quedan un tanto ocultos entre una masa de poesía. Como ayuda para los investigadores he extraído citas sobre diversos temas e ideas y las he recopilado bajo diferentes epígrafes. De especial interés es una cita de los visitantes en la que afirman que utilizan el engaño (declaraciones engañosas) para ocultar su verdadero origen.
Alcatraz
“Sabed que este, vuestro pequeño Planeta,
se mueve en esas regiones cósmicas del
gran Vórtice Galáctico
Donde esos rayos que la iluminan deben
traer un cambio rápido dentro de ella que ella
madure más plenamente
A un estado superior de ser
Y no ser más un Aula-Escuela para
los alumnos de grado inferior. Para las
clases de jardín de infancia”.
(A Planetary Saga Almega, p. 50)
“En este trabajo que se nos ha encomendado
Que, como sabes, hermano mío,
está relacionado con la guerra
De todas las almas del Planeta
De “Uranta”, “Shan” o “Terra”
O “la Tierra”, como muchos la conocen”.
(Return of Alizantil, p. 178-179)
“Como ya hemos mencionado
En nuestras primeras conversaciones
La Tierra ha sido, durante muchas Edades
Como un Aula ‘Jardín de Infancia
Para los jóvenes Espíritus en evolución
Revestidos de carne, cada vez que entraban
Cada encarnación sucesiva
Para consolidar en Espíritu
Lecciones aprendidas en el plano terrestre”.
(Return of Alizantil, p. 184)
“Pero lamentamos decir
Que hay muy pocos, si es que hay alguno
Sobre los cuales las Especies Líderes
Intelectualmente han
Mostrando tan duro y despiadado
desprecio por otras especies
como en este pequeño planeta”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 238)
Sabiduría Antigua
“Para que podamos acercar, un paso más
El contacto interplanetario
Sobre una base estrecha y amistosa
Que la Sabiduría de las Edades
Hace tiempo olvidada por las masas
Pueda de nuevo ser aprendida y practicada
Por aquellos que son receptivos”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 229)
Antártida
“Cuando terminó de hablar
Alizantil tenía la nave espacial
Barriendo la Antártida
…
Oh, qué tesoro invaluable
Yace bajo ese páramo helado
Pronto será revelado, Manelda,
Con el cambio del Eje
Cuando el trópico-Sol lentamente
Derretirá esos incontables billones de toneladas
Hielo, en los furiosos torrentes
Que barrerán los océanos,
Para revelar las ciudades enterradas
Construidas en tiempos ya olvidados
Por los pueblos de este Planeta»”
(Return of Alizantil, p. 172)
“Nuestro destino
Es una Base, bajo la capa de hielo
De la Gran Tierra del Sur, Lenora
La ‘Antártida’ como ustedes la llamarían.
Y como esto es sólo unos minutos
De este Continente, Australia”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 240-241)
“El resto de nuestro viaje
Hasta el punto secreto de entrada
…
Que hay dentro de estas regiones
Zonas de vegetación
Que no podrían sobrevivir en climas
Como el que existe
En esta tierra de viento y ventisca”.
(Viaje al espacio con Alizantil, p. 250-251)
“Porque aún no hemos visitado
A la Base en la Antártida”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 255)
Ashtar
“Así es, vemos las razones
Por qué la Hermandad de los seres
Gran Hermandad Blanca de ‘ángeles’,
(si podemos usar esta expresión)
Vienen a vosotros desde tierras lejanas
Vienen a vosotros en Naves del Cielo’
En vuestros días de dolor y caos;
Porque ellos les traen la Sabiduría
Que se conoce en lugares más altos,
Traen la Paz de Cristo, su Maestro
Traen la gran vida de Sananda
En las naves fugaces de Ashtar.
(A Planetary Saga Almega, p. 86)
Atlántida
“Las naves los elevaron fuera del peligro,
Por encima de las aguas embravecidas,
Por encima del mundo del caos,
Llevándolos a tierras seleccionadas
Cada una preparada y bien protegida,
Mientras las aguas se precipitaban y arremolinaban.
A estos lugares seleccionados
Llegaron los Sabios de la Atlántida
Con los registros y el conocimiento
Adquiridos y utilizados a través de los siglos
Por una nación olvidada
En un mundo en retroceso”.
(A Planetary Saga Almega, p. 16)
Bases
“¿Hay muchas Bases de Contacto
En este planeta, para los pueblos
Que vendrían de Mundos lejanos
…
Y estamos en el rayo en progreso
hacia la más cercana de las Bases
Yaciendo en las profundidades bajo las Aguas
…
“Muy por debajo de esas tuberías, Manelda,
Hay una cúpula, de grandes proporciones
Construida para soportar tremendas presiones
…
Y dentro de esta cúpula, o burbuja
En el lecho a orillas del océano
Usted encontrará los cuartos de estar
Del’»personal’, como podría llamarse”.
(Return of Alizantil, p. 171)
“Desde nuestras actuales Bases Lunares
Y de las que están establecidas
En los lugares apartados de la Tierra
Y en las profundidades de los Océanos”
(Return of Alizantil, p. 187)
Cuevas, túneles
“En las profundidades de estas cordilleras
yacen grandes cuevas y túneles artificiales
En los que, reliquias antiguas de incalculable valor
aún permanecen en todo su esplendor
lejos de las miradas indiscretas de los vándalos;
Esto sigue siendo un secreto bien guardado
Pues a nadie se le permite
Entrar en estos lugares
Para luego regresar y hablar a otros
De lo que acaba de descubrir;
Pero llegará el momento, hermano mío,
Cuando estas puertas se abran de nuevo
Y la humanidad volverá a ver la sabiduría
En su conservación milenaria”.
(Return of Alizantil, p. 174)
“Muchos millones de personas
Viven en estas cavernas interiores
En sus pueblos y ciudades interiores
En un entorno que ha sido
Creado artificialmente
Que produce cierta vida vegetal
Relevante para sus necesidades
En cuanto a alimentos y otros usos.
Muchos miles de kilómetros de túneles…
Calzadas uno podría llamarlas con razón
Ahora conectan estas moradas
A través de las cuales el transporte rápido
“Vehículos” creo que se les llamaría
Viajan por debajo de los océanos
Y sus continentes y montañas”.
…
Hay tres lugares distintivos
En cuanto a la habitación terrestre –
‘Exterior’, ‘Interior’ y ‘Cavernas’
Bajo la superficie del planeta.
Se avistan muchos ovnis
Se cuentan por miles,
Algunos de los cuales son naves y ‘sólidos’
En cuanto a sustancia tridimensional;
Otros son como apariciones
No simétricas y nebulosas”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 278)
Catástrofes venideras
“Sabed que muchos cambios importantes
Tendrán lugar en vuestro Planeta
En los meses y años venideros,
Los continentes se levantarán triunfantes
De debajo de las aguas purificadoras;
Algunos, de repente, se levantarán;
Esto arrojará las aguas crecientes
Sobre muchas tierras bajas costeras
Para sumergir sus pueblos y ciudades.
Otras tierras también se hundirán”.
(A Planetary Saga Almega, p. 26)
“Y venimos y permanecemos a vuestro lado
Hasta que la ‘Palabra’ que será dada
Inicie las operaciones de rescate
A una escala hasta ahora inaudita
En la Tierra, este pequeño Planeta
Desde los últimos días de la Atlántida”.
(A Planetary Saga Almega, p. 129)
“Desde nuestras actuales Bases Lunares
Y de las que están establecidas
En los lugares apartados de la Tierra
Y en las profundidades de los Océanos”
…
Muchos millones serán levantados
De un Planeta en convulsiones
Y llevados rápidamente a los aposentos
Situados en estos edificios;
Otros serán llevados rápidamente
De un lugar del Planeta
A un lugar de menor peligro
Mientras las aguas se agitan
Y los vientos salvajes chillan y silban”.
(Return of Alizantil, p. 187)
“Nunca se permitirá al hombre
Destruir este pequeño Planeta
Como se hizo en épocas recientes
Al Planeta conocido como ‘Maaldek’
(O como ‘Lucifer’ para otros)”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 221)
“Y las razones POR LAS QUE
estamos aquí en este Planeta
Durante esta fase de la existencia
…
Con este proyecto de ‘elevación’
(Que esperábamos que detuviera la tendencia descendente
a tiempo para salvar a la humanidad de
Cataclismos y desastres)
Vienen de Otros Mundos lejanos.
Porque aquí también hay muchas
Grandes Almas de los Reinos
Reinos, rodeando este Planeta
Que han elegido encarnar
De nuevo en el cuerpo
de la sustancia del plano de la Tierra
Para que una asistencia más positiva
cuando más se necesite”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 226)
“Muy pronto cambios dramáticos
Tendrán lugar en este Planeta
Que limpiarán completamente la Casa
Para los inquilinos que vendrán después.
En la Era que ahora amanece,
La sangre dejará de fluir, mi Hermano.
(Journey in Space With Alizantil, p. 302)
“Se tomarán medidas directas
en forma de intervención
como último recurso, Manelda,
cuando todas las demás súplicas y advertencias
hayan sido escuchadas y rechazadas
…
el programa de evacuación
de aquellos que han sido seleccionados
se llevará a cabo en detalle
sin interferencias externas
de las máquinas de guerra en movimiento
o de cualquier otra parte”.
(An Extraterrestrial Message to the Nations, (p. 336)
Cooperación de gente del espacio – guardianes planetarios
“Sabed que en vuestros cielos en este momento
Están las Naves de Tierras lejanas
Con su misión comprendida.
De los Planetas de este Sistema,
Venus, Saturno, y de Mar-sa,
Vienen tus hermanas y tus hermanos
Estos sus Guardianes y sus ayudantes.
Trabajando con la Legión Celestial
De la Gran Hermandad Blanca”.
(A Planetary Saga Almega, p. 27)
Leyes cósmicas
“A nosotros, por Ley, no se nos permite
Imponer nuestras voluntades sobre vosotros, Ni
ser, para vosotros, como muletas
No sea que vuestras piernas se debiliten aún más, No sea que
os convirtáis en marionetas con cada
pensamiento y acto dictado, Con su auto
confianza en vosotros mismos”.
(A Planetary Saga Almega, p. 61)
Destrucción de la Tierra
“Nunca se permitirá al hombre
Destruir este pequeño Planeta
Como se hizo en épocas recientes
Al Planeta conocido como ‘Maaldek’
(O como ‘Lucifer’ para otros)”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 221)
“Como se os ha dicho de antemano
La aniquilación completa
De toda Vida en este Planeta
O la completa desintegración
No será, ni será permitida;
Para lo cual hay muchas razones.
“Hace mucho tiempo, el Planeta ‘Maaldek’
(Lucifer’, el nombre dado
En algunos libros y registros antiguos):
Orbitaba más allá de la órbita
Del Planeta conocido como ‘Marsa’;
Entonces, debido a la acción insensata
De sus científicos y líderes,
Explotó en fragmentos
precipitando así a millones
De sus animales y pueblos
A pedir alojamiento
En otros lugares del Sistema local
Muchos llegaron a los reinos espirituales
Que rodean este Planeta
Desde el que han encarnado
Al plano físico o terrestre.
(Journey in Space With Alizantil, p. 273)
“Hemos advertido y suplicado
hemos hablado con los líderes
de estas grandes y beligerantes naciones
…
Así que nuestros planes incluyen tal acción
si, o cuando, surja la necesidad
porque al hombre NO se le permitirá
destruir su morada
como inquilino de este Planeta.
…
Se tomarán todas las precauciones
para evitar la liberación de fuerzas
que podrían causar la desintegración
del Planeta y de sus hijos”.
(An Extraterrestrial Message to the Nations, (p. 366-367)
Fuerzas malignas
“Ciertamente, hay Pueblos
Del Interior y del Exterior
Reinos, que eligen el camino de la Oscuridad”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 273)
“Algunos hay, dentro de este Planeta
Que descienden de los antiguos
Que sobrevivieron al cataclismo
Cambios a través de las Edades distantes
Y conservan algo del conocimiento
Y la ‘magia’ de estas Razas
Pero, lamentablemente, en casos de
Las normas morales y la sabiduría
Para usar esto con gran discreción
Se ha perdido, a lo largo del camino
De milenios que siguieron.
‘Bien’ y ‘mal’ como hemos mencionado
Vienen en proporciones relativas”.
…
Sí, seguramente las hay, Manelda,
Ciertos lugares en este Planeta
De los que emanan estas fuerzas,
Que tal vez uno podría referirse a
Como ‘puntos de proyección de Darknes’.
…
Desde nuestras Bases y equipos
Recogemos toda la información
Perteneciente a las labores
de las fuerzas oscuras o ‘malignas’,
que operan en secreto
Bajo la apariencia de benefactores
A los que siguen ciegamente
Senderos, con señales que indican
Riqueza y poder a todos los que se aventuran
Del camino del Amor y la Virtud”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 289-290)
“Pero, de nuevo, debemos dar crédito
Al concepto, que existiendo
Hay dos fuerzas opuestas-
La de la Luz y la de la Oscuridad
Y con mucho pesar y tristeza
Debemos decir que la infiltración
Por las fuerzas oscuras o ‘malignas’
En lugares gubernamentales
En el Ejército, Aire y Marina
De la mayoría de las naciones del mundo
Es un hecho, y ha continuado
Una y otra vez, a través de los siglos
Causando terrible dolor y caos,
Y nos entristece mencionar
Que estas fuerzas oscuras y malignas
se han establecido tan bien
En algunas iglesias y religiones
Que algunos de los peores crímenes
En verdad han sido perpetrados
Bajo estandartes que afirman falsamente
Que tenían la ‘santa’ sanción
del Padre Universal”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 295)
“Pero la trágica verdad, Manelda,
es que mucho de lo que debería darse
al Pueblo, cuyas suscripciones
financian las investigaciones,
ha sido guardado en bóvedas,
y otros lugares secretos,
por ninguna otra razón válida
que el hecho de que los que están en el poder
sólo pueden controlar a sus ‘marionetas’
impidiendo que la verdad y el conocimiento
sean aceptados por las masas”.
(An Extraterrestrial Message to the Nations, (p. 310)
Platillos Volantes, Vimanas
“Sabed que en vuestros cielos en este momento
Están las Naves de Tierras lejanas
Con su misión comprendida.
De los Planetas de este Sistema,
Venus, Saturno, y de Mar-sa,
Vienen tus hermanas y tus hermanos
Estos sus Guardianes y sus ayudantes.
Trabajando con la Legión Celestial
De la Gran Hermandad Blanca”.
(A Planetary Saga Almega, p. 27)
Antiguas naves voladoras – ‘Vimanas’ –
Utilizadas antes de los cataclismos
Se mantienen y operan
Codo a codo con naves ‘actualizadas’
Mediante el uso de métodos modernos
De propulsión y ascensión
Para que puedan viajar libremente
Del Interior al Exterior,
De las Tierras del ‘mito’ y la ‘leyenda’
A través de las Puertas místicas de ‘Chin-vaat’,
Oculto a través de los siglos
Por una nubosidad perpetua,
Y protegidas de la invasión.
(Journey in Space With Alizantil, p. 275-276)
Hay tres lugares distintivos
En cuanto a la habitación terrestre –
‘Exterior’, ‘Interior’ y ‘Cavernas’
Bajo la superficie del planeta.
Se avistan muchos ovnis
Se cuentan por miles,
Algunos de los cuales son naves y ‘sólidos’
En cuanto a sustancia tridimensional;
Otros son como apariciones
No simétricas y nebulosas”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 278)
“Hay, como hemos dicho antes
Los ‘descendientes de los antiguos’
Que viven ahora bajo la superficie
En el gran laberinto de cavernas,
Por otra parte, tenemos los pueblos
Del núcleo hueco o Centro.
Las naves son utilizadas por ciertas razas
De las cavernas y el Centro,
Que uno podría referirse también
Como ‘anticuado’ en la construcción
Y sus métodos de propulsión
Que incluye los ‘jets’ y cohetes
Y de hecho, las hélices de tornillo de aire,
ninguno de los cuales llevaría a una nave espacial
en un viaje interestelar.
(Journey in Space With Alizantil, p. 275-277)
“Los gobiernos han estado ocultando
información sobre estos asuntos
a su gente (sus empleadores)
desde hace mucho, mucho tiempo, Manelda
…
Sabemos desde sus inicios
de sus planes y proyectos ‘secretos’,
por lo que puede decir con autoridad
que algunos de los principales países
han estado trabajando durante muchos años
en el control de la gravitación’
y la construcción de una ‘aeronave’
o, para ser precisos, un Discoide-
tipo de nave que se vuela y se guía
sin un apéndice aerodinámico
con el que controlar la dirección
y mantener su elevación
…
hay muchos tipos de ‘objetos’
vistos alrededor de los cielos locales –
y, por supuesto, dentro de las aguas
de la Tierra, por muchas personas;
y de estos, una porción menor
son ‘naves espaciales’ experimentales,
los resultados de proyectos secretos
financiados por la masa de gente
de quienes la verdad ha sido excluida”.
(An Extraterrestrial Message to the Nations, (p. 332)
“Luego están esos muchos ‘dirigibles’’
vistos volar en cualquier tiempo
en los últimos mil ochocientos,
antes de los vuelos
experimentales de los torpes dirigibles del hombre.
Las tripulaciones que aterrizaron, hablaron de ‘probar’
sus nuevos dirigibles, fabricados
en otra ciudad o país
que fueron, cuando se investigó
eran declaraciones engañosas.
Aktorelda, sonriendo, respondió:
‘esto, por supuesto es cierto, Manelda
y debemos aceptar una parte
de la culpa por estas excursiones
al mundo exterior, como se ha mencionado.
…
Pero tal vez de todos estos pueblos,
los que tendrían mayores razones
para engañar a los humanos de la superficie
en cuanto a su identidad y
lugar de domicilio, lo llamaremos
serían aquellos cuyos hogares y gente
podrían sentirse amenazados si fueran invadidos
por alguna raza o nación belicosa.
Estos, por supuesto, incluyen a esas personas
que ahora son nuestros anfitriones, Manelda,
además de los que viven en cavernas
profundas bajo la superficie exterior”.
(An Extraterrestrial Message to the Nations, (p. 358-360)
Frank Howard (Manelda)
“Inspiradoramente recibido, y quizá inusual en su presentación poética, este libro sólo pretende poner ante todo buscador sincero la razón de la Creación de la Tierra, su pasado, presente y futuro en relación con el Universo más amplio”.
(A Planetary Saga Almega, p. 1)
Por el niño que reía y retozaba
Con compañeros invisibles
Así, con el paso del tiempo, Manelda
Se dio cuenta de que los demás
No todos poseían el oído
O la vista, que él daba por sentado
Y que debía usar la discreción
Si quería ser considerado
‘Normal’ y así ser aceptado”
(Journey in Space With Alizantil, p. 206)
General
“… hasta el propio Universo es experimental: Espíritu revestido de diversos grados de Materia, tomando Forma y aprendiendo por ensayo y error conscientemente a amar toda Vida”
(A Planetary Saga Almega, p. 1.)
“El hombre sucumbió a las tentaciones de la Tierra.
En este planeta, conocido como Shan”
(A Planetary Saga Almega, p. 6 )
“Cierta información vital
debe ser dada ahora, mi Hermano
a todos los habitantes de este Planeta
con la esperanza de que aquellos que la escuchen
crean y actúen en consecuencia,
para traer cordura y razón
en lugar del miedo y el conflicto”.
(An Extraterrestrial Message to the Nations, (p. 310)
“Ahora la ‘Alerta Roja’ ha sonado
en todo el Sistema Solar
y más allá, donde ahora están reunidos
Aquellos Que Se Sientan En Consejo Superior
contemplando la acción
a tomar ahora, y más tarde
para poner orden en el caos
y llevar la cordura y la razón
en lugar de la degradación”.
(An Extraterrestrial Message to the Nations, (p. 311-312)
“Los habitantes actuales de la Tierra
son, por supuesto, una combinación
de Pueblos de la Tierra originales
más aquellas muchas tribus y razas
traídas aquí desde otros planetas
muchos miles, sí y millones
de años terrestres atrás, Manelda,
para cumplir cierta parte
de su educación cósmica”.
…
Algunos han pasado por muchos cientos
encarnaciones en el Plano Terrestre,
y, sin embargo, siguen repitiendo errores
cometidos en las primeras encarnaciones”.
(An Extraterrestrial Message to the Nations, (p. 330-331)
Gente del espacio encarnada
“Saludos, una vez más, ‘Manelda’,
Porque somos hermanos
Y lo hemos sido, a través de los Tiempos
Encontrándonos, separándonos y alegrándonos
Viniendo, yendo, en nuestras misiones;
Toma la mano de Alizantil
…
Y vio al que tenía delante
Como un hermano querido y de confianza
Con quien había reído y trabajado
Hace mucho, antes de la presente
Encarnación en el Planeta”.
(Return of Alizantil, p. 140)
“Muchos de la Hermandad, están
Trabajando de incógnito diariamente
En puestos asignados
antes de esta encarnación
En sus actuales cuerpos Terrenales
Aunque sean plenamente conscientes
De su misión y su propósito
no haya alcanzado aún la superficie
De la conciencia, restringida
Por los sentidos del cuerpo
…
Muchos de estos trabajadores en misión
han venido aquí de otros Planetas
En este momento, por razones especiales
Algunos para encarnar como niños
…
Otros han sido traídos ‘en cuerpo’
De esos Planetas, donde las condiciones
Se parecen bastante
A las del plano terrestre
…
Son traídos en naves, y llevados
A algún lugar alejado de las ciudades
En la madrugada, si es necesario
En un momento en que la mayoría están durmiendo
Para ser recibidos por compañeros de trabajo
que ya están establecidos
En su tierra de adopción”.
(Return of Alizantil, p. 170-171)
“Cuando vuelvas a reunirte con nosotros
Te reunirás con tus hermanas y hermanos
A quienes elegiste dejar, Manelda
Por una temporada en el plano terrestre,
Para llevar a cabo tu parte
Del Plan que te ha sido asignado”.
(Return of Alizantil, p. 189)
Tierra Interna, Agharta
“¿Podrías decir, Alizantil
Si las historias que hemos estado escuchando
De una ‘Tierra Interna’ son falsedades
O son científicamente
Sólidas, y pueden estar respaldadas o fundadas
¿En realidades existentes?
‘Hay cierta información
Que podemos transmitir en este momento’,
dijo Alizantil, respondiendo
A la pregunta de Manelda
‘Porque se acerca el momento
Cuando la humanidad debe conocer las respuestas
A estas preguntas tan importantes;
Sí, seguramente hay un Mundo
Dentro de este pequeño planeta
Y aunque este hecho es conocido
Para grupos selectos y líderes
de los habitantes de la superficie exterior,
Ha sido un secreto
Secreto, a través de las edades
Por algunas razones bastante evidentes,
Y por ciertas otras razones
Que daría a algunos, ventaja
sobre aquellos que no tenían conocimiento
Sobre este tema tan importante
Gran actividad se centra
Alrededor de las regiones polares de este planeta
Por la mayoría de las principales naciones
Que tienen Bases bien establecidas
Dotadas del mejor equipamiento
Fabricados con métodos modernos:
Y sabemos que esta concentración
De actividad de la que hablamos,
no es para el propósito especial
Del estudio del pingüino
Y sus zonas de cría y hábitos”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 257)
“Aunque sea para Alizantil
Revelarle ‘importante’
Información, que al darla
Puede asombrar a tanta gente
En la ‘Superficie’ de este planeta
Pues han sido secretos
Secretos (deberíamos decir ‘Arcanos’)
De Órdenes Arcanas establecidas
Desde hace mucho, mucho tiempo, Manelda”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 271)
“Esta, la Tierra Interna – el Jardín
Es el hogar de muchos pueblos
Que han vivido en armonía y
Paz con los demás y con la Naturaleza,
Y están más avanzados en la ciencia,
Sociología y moral
Que los habitantes de la superficie
…
Cómo se ha mantenido esto el Secreto
De las edades, de los Pueblos
Que han vivido en la superficie?
…
“Os llevaremos a ti y a Lenora
En un corto viaje de inspección
Del interior de la Tierra mañana
Antes de regresar de nuevo
A su hogar y a su gente
…
Aquellos que saben de la existencia
Del mundo interior, Manelda,
Pueden haber contemplado visitas
Pero, salvo en raras ocasiones
Las condiciones que encontraron
Obligan a los ‘exploradores’ a abandonar
Todo intento de seguir avanzando
Mientras que los habitantes del interior
Que habían vivido durante muchas edades
En las Tierras de Paz y Abundancia
Habían conservado la Sabiduría Antigua,
Para los cataclismos externos
No habían afectado negativamente
Su estructura ambiental
En la forma en que había la superficie,
Así que su conocimiento científico
Y sus métodos y procedimientos
Han seguido progresando
Paralelamente al del Espíritu.
Antiguas naves voladoras – ‘Vimanas’ –
Utilizadas antes de los cataclismos
Se mantienen y operan
Codo con codo con naves ‘actualizadas’.
Mediante el uso de métodos modernos
De propulsión y ascensión
Para que puedan viajar libremente
Del Interior al Exterior,
De las Tierras del ‘mito’ y la ‘leyenda’
A través de las Puertas místicas de ‘Chin-vaat’,
Oculto a través de los siglos
Por una nubosidad perpetua,
Y protegidas de la invasión.
…
A medida que avanzaban los milenios,
los que vivían en este planeta
No temían una invasión
Por el vicio y la corrupción profana,
De sus tierras, y de sus pueblos,
Pero en los últimos años, sus líderes
Han visto con mucha consternación
El rápido progreso científico
…en ciertos países…
de los ‘efímeros’ habitantes de la superficie”.
“Los que viven dentro del Planeta
Tienen diez veces la vida normal
De los que viven en la superficie”.
“Como se les ha dicho de antemano,
La aniquilación completa
De toda la vida en este planeta
O la desintegración completa,
…no será permitida..;
Para lo cual hay muchas razones.
“Hace mucho tiempo, el Planeta ‘Maaldek’
(‘Lucifer’, el nombre dado
En algunos libros y registros antiguos):
Orbitaba más allá de la órbita
Del Planeta conocido como ‘Marsa’;
Entonces, debido a la acción insensata
De sus científicos y líderes,
Explotó en fragmentos
precipitando así a millones
De sus animales y pueblos
A pedir alojamiento
En otros lugares del Sistema local
Muchos llegaron a los reinos espirituales
Que rodean este Planeta
Desde donde han encarnado
Al plano físico o terrestre.
(Journey in Space With Alizantil, p. 275-276)
“En lo que emana
De un pequeño sol suspendido
En el centro de este Planeta.
(Journey in Space With Alizantil, p. 275-277)
“Hay, como hemos dicho antes
Los ‘descendientes de los antiguos’
Que viven ahora bajo la superficie
En el gran laberinto de cavernas,
Por otra parte, tenemos los pueblos
Del núcleo hueco o Centro.
Las naves son utilizadas por ciertas razas
De las cavernas y el Centro,
Que uno podría referirse también
Como ‘anticuado’ en la construcción
Y sus métodos de propulsión
Que incluye los ‘jets’ y cohetes
Y de hecho, las hélices de tornillo de aire,
ninguno de los cuales llevaría a una nave espacial
en un viaje interestelar.
(Journey in Space With Alizantil, p. 275-277)
“Algunos, que viven bajo la superficie
Son lo que podríamos decir ‘Mutantes’,
Obligados a llevar el ‘manto’ o cuerpo
Provocados por ciertas causas
Y efectos, del mal uso
de lo que nuestro Dios nos proporcionó”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 281)
“Exuberante de árboles y vegetación
Intacta por la mano de los vándalos
Como en la superficie exterior
Ved los pueblos y aldeas
De algunos pueblos del interior
…
Esto seguramente es ese ‘fantasma’-
Tierra, más allá de las regiones polares
De la que hay mitos y leyendas
En la mayoría de los países cerca del ártico
…
Esta es seguramente la oculta
Tierra del crepúsculo interminable
Porque el ‘sol’ central que estás viendo
No irradia el brillo
Del Sol, visto en la Superficie
Pero nunca ‘se pone’, ni ‘sale’.
“por lo que su radiación constante
Da estabilidad y constante
Moderación al clima
Que es siempre suave y agradable”.
…
Y es con aprensión
Que sienten las convulsiones de la tierra
Conociendo bien la causa y las causas.
Así que recorren las regiones Exteriores
Recogiendo todo tipo de datos
Que puedan ser útiles para construir
Lo que usted llamaría, medidas defensivas
Para una supervivencia de emergencia”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 294-295)
“Aktorelda y su gente
tienen buenas razones para sus sentimientos
de lo que debe ser aprensión,
porque saben que ciertas naciones
tienen ahora conocimiento de estas regiones”.
(An Extraterrestrial Message to the Nations, (p. 360)
Maldek
“Así fue en épocas lejanas
Que otro Mundo orbitaba
Alrededor del Sol, que os sustenta
‘Lucifer’ como algunos lo llamaron.
Y grandes problemas le ocurrieron
En el océano del destino fue arrojado
El hombre destruyó este hermoso planeta
En el momento de su locura
Los efectos de la guerra y el odio
Para ser conocidos como ‘Asteroides’.
Estos ahora orbitan en su sistema
Justo más allá del camino de ‘Mar-sa’.
Restos de una Creación pasada”.
(A Planetary Saga Almega, p. 9)
“Nunca se permitirá al hombre
Destruir este pequeño Planeta
Como se hizo en edades recientes
Al Planeta conocido como ‘Maaldek’
(O como ‘Lucifer’ para otros)».
(Journey in Space With Alizantil, p. 221)
“Como se os ha dicho de antemano
La aniquilación completa
De toda Vida en este Planeta
O la completa desintegración
No será, ni será permitida;
Para lo cual hay muchas razones.
“Hace mucho tiempo, el Planeta ‘Maaldek’
(‘Lucifer’, el nombre dado
En algunos libros y registros antiguos):
Orbitaba más allá de la órbita
Del Planeta conocido como ‘Marsa’;
Entonces, debido a la acción insensata
De sus científicos y líderes,
Explotó en fragmentos
precipitando así a millones
De sus animales y pueblos
A pedir alojamiento
En otros lugares del Sistema local
Muchos llegaron a los reinos espirituales
Que rodean este Planeta
Desde donde han encarnado
Al plano físico o terrestre.
(Journey in Space With Alizantil, p. 273)
Luna
“Mira abajo dentro de estos ‘cráteres’,
¿Ves esas cúpulas en muchos?
Éstas, por supuesto, han sido construidas
Para el uso de aquellos que viajan
A estas partes, desde otros Planetas;
Algunas se usan para ‘alojar’ naves espaciales…
Mientras se descarga la carga
…
Muchas de estas estructuras en forma de cúpula
Verás que están unidas
por un ‘tubo’, en la superficie”.
(Return of Alizantil, p. 176)
“Grandes comunidades viven
en las profundidades de la estructura hueca
de esta luna aparentemente
luna, como bien sabes, Manelda,
como lo hacen en otros planetas
de este sistema solar local;
que, por supuesto, incluye el planeta
en el que has estado residiendo
durante esta breve encarnación”.
(An Extraterrestrial Message to the Nations, (p. 341)
Multiverso
“Tú mismo debes saber, Manelda,
Que el Alma del Hombre funciona,
Conscientemente, en otros niveles
Que el Plano-Tierra de este Planeta
Y en cada nivel sucesivo
Subiendo más alto en la escala,
Se expresa a través del cuerpo
Moldeado, por así decirlo, de la sustancia
De los átomos de ese nivel
Y aparece como firme y sólido
En relación con todo lo que le rodea”.
(Return of Alizantil, p. 141)
“Sabrás, que esta dimensión
En la que nos manifestamos
En este cuerpo, en este momento
No es más que una, sólo una porción
De la gran ‘escalera ascendente’
Mencionada por los videntes y los profetas”.
(Return of Alizantil, p. 157)
“Que hay, en todo el Cosmos
Una ‘escala ascendente’ de progreso,
Numerosos niveles de vibración
Fusionándose interpenetrándose
Cada uno dentro de sus límites
De cohesión, en cuanto a ‘materia’.
En cada ‘nivel vibratorio’
Muchos mundos y muchos pueblos
Son tan ‘sólidos’ entre sí,
Como desde la Tierra, la Luna y los Planetas
Son tan sólidos, entre sí”.
(Return of Alizantil, p. 1158-159)
“Hay Mundos más allá de toda descripción;
En esos niveles de Dimensión
Bastante fuera de los límites de vibración
Del plano terrestre de este Planeta
(No sensibles a los sentidos
Del cuerpo ‘físico’);
Aunque quienes viven en ellos
Todo es real y sólido
En relación con los demás.
Esto es algo que los Pueblos
De la Tierra deben considerar ahora
No como una ‘posibilidad’, sino
Como una Realidad existente”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 239)
Guardianes Planetarios, Jerarquía Planetaria
“En los Altos Cielos Celestiales
Los Guardianes de la Tierra celebraron Consejo
En los días en que se necesitaba ayuda”.
(A Planetary Saga Almega, p. 6)
“Observando el Mundo a su alrededor
Estos los Ancianos de la Atlántida
Guardianes terrestres de los Secretos
Vieron la locura de revelar
A un mundo aún en tinieblas
Lo que no podía ser entendido
Así que construyeron en lugares tranquilos
Lejos de los que les rodean,
Edificios en las cordilleras
Donde ningún hombre por la fuerza podría entrar
Cámaras de los miembros terrenales
De la Gran Hermandad Blanca.
En el Himalaya asiático,
En los Andes de Occidente,
En las Islas de los Mares del Sur,
En el poco conocido Monte Shasta,
Y en otros lugares elegidos
Donde ningún ojo indiscreto pudiera ver,
Aquí los guardianes guardaban los Secretos
De las Leyes y Fuerzas superiores
Del Universo eterno
Guardados por el poder mental con seguridad
Para que no sean usados prematuramente
Que resultaran en tragedia”.
(A Planetary Saga Almega, p. 16-17)
“Hay ciertas Almas, hermano mío,
Algunas que llamarías Adeptos, o Maestros
Que pueden por el uso de superiores
Leyes Cósmicas, que han aprendido a vivir,
Proyectar conscientemente, en Espíritu
A otra tierra, o persona,
y, recurriendo a los átomos
de ese lugar en el plano terrestre
Y al que se han proyectado,
Re-ensamblan, en el cuerpo
Como si fuera en tres dimensiones
Para volverse tan reales y sólidos
Como lo eran antes de la proyección
En el cuerpo que descansa
En otra tierra o región”.
(Return of Alizantil, p. 142)
“Porque la Hermandad está ansiosa
Establecer un contacto más estrecho
Con ‘grupos’ o ‘cuerpos’ seleccionados.
‘Puntos focales’, tal vez, los llamarías
En las tierras de cada Nación”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 231)
“Pero la Hermandad que hemos mencionado
De la que somos humildes miembros
Se preocupan por el bienestar
De este planeta y sus gentes
Y de todo tipo y especie
Con la chispa de la Vida dentro de ellos”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 296)
“El hombre siempre se ha mostrado reacio
a aceptar lo que le es dado
por la Hermandad y los Otros
para su guía espiritual,
y prefiere seguir las señales
que prometen remuneración
y una vida fácil y cómoda”.
(An Extraterrestrial Message to the Nations, (p. 310-311)
“Ya has visto, Manelda
(como nosotros, que guardamos los secretos
de la sabiduría más antigua
…
Tenemos registros en nuestros archivos
que tratan de las fases primigenias
de este Planeta y todas las especies
de la vida animal y vegetal
…
Contrariamente al conocimiento común
y aceptación en el Plano Terrestre,
el hombre ha vivido en este planeta
desde hace más de un millón de años”.
(An Extraterrestrial Message to the Nations, (p. 356-357)
Gente del espacio
“En el Universo hay Otros
Podrías llamarlos tus hermanos espaciales
Que conocen tu situación actual
En máquinas vienen a verte
Vienen como guardianes y consejeros
Lo que han sido a través de los siglos.
Tienen puntos de contacto donde se necesitan
En las llanuras o en los valles
A veces en lo alto de las montañas
Lejos de miradas indiscretas y burlones,
De aquellos que llenarían sus arcas
A costa de otra alma”.
(A Planetary Saga Almega, p. 12)
“Sabed que en vuestros cielos en este momento
Están las Naves de Tierras lejanas,
Con su misión comprendida.
De los Planetas de este Sistema,
Venus, Saturno, y de Mar-sa,
Vienen tus hermanas y tus hermanos
Estos sus Guardianes y sus ayudantes.
Trabajando con la Legión Celestial
De la Gran Hermandad Blanca”.
(A Planetary Saga Almega, p. 27)
“De aquellos planetas que son más antiguos
Vienen las hermanas y los hermanos
En las naves que fueron construidas
Para sus viajes en el sistema
Y, a aquellos que buscan guiarte
A través de los días que os esperan
A través del caos cataclísmico provocado
por los hombres de las tinieblas. Acceso a los
registros detallados
Se ha dado con el propósito
Muchas, muchas decenas y miles
De tus Guardianes y Ayudantes que
se han ofrecido para el servicio del
encantador planeta Venus, ella que brilla en
luz del espíritu,
Y de Saturno, donde los sabios
Enseñan la sabiduría del Padre, y
desde Marsa-Mundo de la ciencia,
donde se fabrican las grandes naves; estos
que darían ayuda y guía han sido
recibido instrucciones,
Han sido entrenados, equipados y preparados
Para lo que saben que viene, para
la limpieza de su Planeta.
(A Planetary Saga Almega, p. 53)
“No os alarméis ni temáis
Cuando veáis, dentro de vuestros cielos
En los cielos que os rodean
Naves resplandecientes de Tierras lejanas,
De las Tierras de otros Planetas;
Porque no seréis abandonados
Por la Hermandad de los pueblos
De este Sistema Solar local”.
(A Planetary Saga Almega, p. 74)
“Sabed que aquellos que usan estas naves espaciales
Como medio de transporte
De las lejanas Tierras y Planetas
A su Mundo, o a otro
Han progresado un poco más
En su búsqueda de la verdad y el conocimiento
Que vuestros científicos y maestros”.
(A Planetary Saga Almega, p. 80)
“Pues, aunque el ‘plan’ actual
Incluye suficientes ‘avistamientos’
De estas naves en los cielos
Para mantener la estimulación del pensamiento”.
(Journey in Space With Alizantil, p. 241)
Levantamiento de piedras
“Han pasado siglos, Manelda,
Desde que los de otros planetas
Vivieron y caminaron en mayor número
Con los primeros Pueblos nativos
De este planeta adolescente,
Enseñándoles las artes y la ciencia
De los Mundos y Sistemas Distantes
Enseñándoles la paz y el amor a los demás
En lugar de la codicia y la guerra.
Edificios de gran fuerza y belleza
Fueron diseñados por Maestros planificadores
Para ser construidos en piedra o madera
…
La piedra era cortada y moldeada en canteras
Mediante el uso de vigas ultraligeras
Permitiendo así una gran precisión
De las juntas y la superficie pulida;
Estas piedras colosales, una vez terminadas
Fueron levantadas, como una pluma
Por el poder del Vórtice
Por la conjunción del campo de la Fuerza”:
(A Planetary Saga Almega, p. 154)
Teletransporte
“Llevémoste ahora, hermano mío
En este estado de relajación
A un punto de los cielos,
A la nave, desde donde se transmite
De este contacto telepático
Se ha hecho, en este mismo momento
…
En tu mente leo la pregunta,
“¿Cómo he llegado tan rápidamente
A este punto, dentro de esta nave espacial,
Y, ¿cómo se logró esta hazaña?”
“Bueno Manelda, hay muchos
Medios por los que un ser consciente
Puede ser movido de una posición
A otro punto, a cierta distancia
Del lugar de donde partió”.
(Return of Alizantil, p. 139-140)
“Ahora llegamos a otro
Método, por el cual nosotros, y otros
Podemos ‘proyectar’ a cierta persona
O algún objeto que hayamos elegido
Desde un punto de este Planeta
A un punto dentro de nuestra nave espacial
…
Para lograr esto Manelda,
Creamos, con aparatos
…lo que ustedes llamarían un campo de fuerza…
Alargado, campo de fuerza en espiral
Similar en ciertos aspectos
A un torbellino, o tornado”
(Return of Alizantil, p. 142)
Will-o’-the-Wisp
Will-o’-the-Wisp
Jack-o’-Lantern
ignis fatuus (fuego insensato)
leyendas sobre hadas ardientes traducidas y/o editadas por
D. L. Ashliman
© 2009-2021
Will-o’-the-Wisp es la denominación inglesa más común para una familia de hadas caracterizada por su aspecto ardiente y su tendencia a extraviar a los caminantes nocturnos. El término wisp hace referencia a una paja retorcida que se utiliza como antorcha. Otros nombres para estas apariciones son Hobby-Lantern, Jack-o’-Lantern, Jenny-Burnt-Tale, Kitty-Candlestick, Peg-a-Lantern, y muchos más.
El Ignisfatus
Inglaterra
El Ignisfatus, o exhalación llamada “Will-with-a-Whisp”, o “Jack-with-a-Lanthorn”, que a veces se ve en los patios de las iglesias, o en lugares pantanosos y cenagosos en el verano y el otoño, fue considerado por muchos viejos habitantes de este barrio, cuando el autor estaba en su infancia, como una especie de dispositivo del espíritu maligno para atraer a los seres humanos desde el camino que estaban persiguiendo en algún abismo espantoso de la miseria; y allí dejarlos sin ninguna esperanza de recuperar el disfrute de la felicidad en la tierra de los vivos.
– Fuente (books.google.com): Richard Parry, The History of Kington (Kington: Charles Humphreys, 1845), pp. 205-206.
Jack o’ Lantern
Irlanda
A veces hay una especie de luz en el mar; algunos la llaman “Jack o’ Lantern” y otros dicen que la envían para despistar.
– Fuente: Lady Gregory, Visions and Beliefs in the West of Ireland, con dos ensayos y notas de W. B. Yeats, serie 1 (Nueva York y Londres: G. P. Putnam’s Sons, 1920), p. 9.
– Fuente de Lady Gregory: “A Galway Bay Lobster-Seller”.
The Will-o’-the-Wisp
Escocia
Se dice que el will o’ the wisp (llamado en gaélico Teine biorach = fuego agudo) es de apariencia bastante moderna, al menos en South Uist. Se dice que fue visto por primera vez en 1812 y que es el espíritu de una joven de Benbecula que frecuentaba el machair, o llanura arenosa junto al mar, en busca del galium verum, utilizado en el teñido de la tela local o tweed. Su pecado fue tratar de obtener una parte indebida de un producto que debería haberse repartido equitativamente para el bien común, y que en todo momento tiene que ser cultivado como una de las plantas que unen el suelo arenoso donde ha sido rescatado del mar.
Sin embargo, hay otra historia sobre el origen del jack o’ lantern. El espíritu que la persigue es el de un herrero, que no pudo ser admitido ni siquiera en el infierno. Tenía mucho frío y pedía una sola brasa para calentarse, y al final le dieron una, con la que ha ido temblando desde entonces.
Un interés especial de esta historia es que va en contra de la tradición común de las islas Hébridas de un infierno frío, una tradición que uno aprende pronto a aceptar en Uist del Sur, la tierra de la niebla fría y los vientos arrolladores, y la humedad, y las corrientes de aire, y la lluvia, donde incluso las regiones inferiores con un fuego en ellos tienen una sugerencia de comodidad. Por eso el infierno es conocido desalentadoramente como “el lugar del viento de los pasajes fríos, o el viento de los canales fríos”.
– Fuente: A. Goodrich-Freer, “More Folklore from the Hebrides”, Folk-Lore: A Quarterly Review of Myth, Tradition, Institution, and Custom, vol. 13 (Londres: David Nutt, 1902), pp. 43-44.
Lantern Jack
Gales
Esta es una de las apariciones de la noche, y una de las más traviesas y tramposas de la familia de los fantasmas. No sabemos qué forma o color tiene, ya que nadie le ha visto nunca con claridad; se ha visto su linterna, y se le ha oído partirse de risa ante sus propios trucos, y ante la perplejidad de aquellos a los que podría haber extraviado; y la gente dice que su risa no era distinta del relincho fuerte y repentino de un caballo.
Su luz se veía en las noches oscuras como una linterna encendida en los caminos de las ovejas en las laderas. Si se encontraba lejos, nadie se engañaba, ya que sus desgarbados movimientos lo delataban como “Lantern Jack en busca de sus ovejas”, y como dice el refrán
Un ignis fatuus
no engaña a muchos.
El momento en que generalmente tenía éxito con sus travesuras era cuando encontraba a alguien solo recorriendo un camino en campo abierto. Comenzaba apareciendo como una pequeña mota de fuego, de una llama azul clara, que movía ante el caminante por el medio del sendero hasta que se había asegurado su atención; entonces la llama crecía gradualmente hasta que su brillo lo cegaba por completo, después de lo cual el viajero quedaba totalmente a merced de Jack, y él lo llevaba a donde quería.
Se cuentan historias de hombres que han sido conducidos a kilómetros de su camino de esta manera, especialmente jóvenes que iban a ver a sus novias en las oscuras noches de invierno.
– Fuente: (books.google.com): D. E. Jenkins, Bedd Gelert: Its Facts, Fairies, and Folk-Lore (Portmadoc: Llewelyn Jenkins, 1899), pp. 82-83.
– Fuente: (Archivo de Internet): D. E. Jenkins, Bedd Gelert: Its Facts, Fairies, and Folk-Lore (Portmadoc: Llewelyn Jenkins, 1899), pp. 82-83.
Ellylldan
Gales
El Ellylldan es una especie de elfo que corresponde exactamente al will-o’-wisp inglés….
– Fuente: (books.google.com): D. E. Jenkins, Bedd Gelert: Its Facts, Fairies, and Folk-Lore (Portmadoc: Llewelyn Jenkins, 1899), pp. 82-83.
– Fuente: (Archivo de Internet): D. E. Jenkins, Bedd Gelert: Its Facts, Fairies, and Folk-Lore (Portmadoc: Llewelyn Jenkins, 1899), pp. 82-83.
The Ellylldan
Gales
El Ellylldan es una especie de elfo que corresponde exactamente al will-o’-wisp inglés….
Como todos los duendes de esta clase, el Ellylldan era, por supuesto, visto danzando en terrenos pantanosos, a los que conducía al errante tardío; pero, como ha dicho ingeniosamente un distinguido residente en Gales, el pobre duende “ahora está muerto de hambre, y se le ha quitado el aliento; Su luz ha sido apagada para siempre por el agricultor, que ha drenado la ciénaga; y, en lugar de la vegetación en descomposición del otoño, donde los avetoros y las víboras se deleitaban secretándose, crecen cosechas de maíz y papas…”
Pwca, o Pooka, no es más que otro nombre para el Ellylldan, como nuestro Puck es otro nombre para el will-o’-wisp; pero en ambos casos el término más corto tiene un sabor más poético y una latitud más amplia …. La forma más familiar de la historia de Pwca es una que he encontrado en varias localidades, variando tan poco en sus detalles que cada relato sería intercambiable con otro mediante la alteración de los nombres locales. Esta forma presenta a un campesino que está volviendo a casa de su trabajo, o de una feria, cuando ve una luz que viaja delante de él. Al mirar más de cerca, se da cuenta de que la lleva una figura pequeña y oscura, que sostiene un farol o una vela a la altura de la cabeza. La sigue durante varias millas y de repente se encuentra al borde de un espantoso precipicio. Desde muy abajo, llega a sus oídos el sonido de un torrente espumoso. En el mismo momento, el duendecillo de la linterna salta a través del abismo y se posa en el lado opuesto; levanta de nuevo la linterna por encima de su cabeza, suelta una carcajada fuerte y maliciosa, apaga la vela y desaparece por la colina de enfrente, dejando al atónito campesino que vuelva a casa como pueda.
– Fuente: Wirt Sikes, British Goblins: Welsh Folk-Lore, Fairy Mythology, Legends, and Traditions (Londres: Sampson Low, Marston, Searle y Rivington, 1880), pp. 18-24.
– Algunos estudiosos creen que Shakespeare se inspiró en el hada galesa que aparece aquí para su Puck de Sueño de una noche de verano.
El origen de Jack-o’-Lantern
Gales
Una leyenda popular que explica el origen de jack-o’-lantern en Gales se refiere a la idea de un diablo estúpido: Hace mucho tiempo vivía en las colinas de Arfon un anciano llamado Sion Dafydd, que solía conversar mucho con uno de los niños del pozo sin fondo.
Una mañana Sion se dirigía a Llanfair-Fechan, llevando un mayal al hombro, pues allí tenía maíz, cuando a quién se encontró sino a su viejo amigo del pozo, con una bolsa a la espalda y en ella dos diablillos como él. Después de conversar un rato, empezaron a pelearse, y al poco se enzarzaron en una terrible pelea. Sión se puso a golpear a los demonios con su mayal, hasta que la bolsa que contenía a los dos pequeños se hizo pedazos, y los dos, cayendo al vacío, huyeron para salvar sus vidas a Rhiwgyfylchi, pueblo que desde entonces se considera un lugar muy malvado.
Sion siguió su camino regocijado, y durante mucho tiempo no se encontró con su adversario. Sin embargo, finalmente se encontraron, y esta vez Sion llevaba su arma al hombro.
“¿Qué es esa cosa larga que llevas?”, preguntó el diablo.
“Es mi pipa”, respondió Sion.
Entonces el diablo preguntó: “¿Puedo olerla?”
“Lo harás”, fue la respuesta de Sion, que colocó la boca de su pistola en la garganta del diablo y apretó el gatillo. Fue el disparo más fuerte que se haya oído en esta tierra.
“¡Ach! – tw!” exclamó el fumador, “tu pipa está muy viciada”, y desapareció en una llamarada.
Después de un lapso de tiempo, Sion lo encontró de nuevo bajo la apariencia de un caballero, pero el galés sabía que era el tentador. Esta vez hizo un trato del que después se arrepintió, es decir, se vendió al diablo por una suma a la baja, pero en el entendimiento de que siempre que pudiera aferrarse a algo, el diablo no lo controlaría entonces.
Un día en que Sión se afanaba en la jardinería, el maligno lo arrebató por los aires sin previo aviso, y Sión estaba a punto de renunciar a toda esperanza de volver de nuevo a la tierra, cuando pensó para sí: “Le pediré al diablo un último favor”.
El estúpido diablo escuchó.
“Todo lo que quiero es una manzana”, dijo Sión, “para humedecerme un poco los labios abajo; déjame ir a la copa de mi manzano, y cogeré una”.
“¿Eso es todo?”, dijo el diablo, y consintió.
Por supuesto, Sión se agarró al manzano y se quedó colgado. El diablo tuvo que dejarlo allí. Pero el viejo réprobo era demasiado malvado para el cielo, y como el diablo no pudo llevárselo al otro lugar, se convirtió en un hada, y ahora es jack-o’- lantern.
– Fuente: Wirt Sikes, British Goblins: Welsh Folk-Lore, Fairy Mythology, Legends, and Traditions (Londres: Sampson Low, Marston, Searle y Rivington, 1880), pp. 204-205.
– El episodio del hombre que engaña a un ogro (aquí el diablo) para que le meta una pistola en la boca está clasificado como cuento popular del tipo 1157.
– El motivo de un mortal que vende su alma al diablo está personificado en las leyendas de Fausto.
Jack o’ Lantern
Dinamarca
Los Jack o’ lanterns son espíritus de hombres inicuos que, mediante un falso resplandor, intentan engañar al viajero y hacerle caer en pantanos y ciénagas. La mejor salvaguardia contra ellos, cuando aparecen, es ponerse la gorra del revés. Cuando alguien vea un Jack o’ lanterns, que tenga cuidado de no señalarlo, porque vendrá si se le señala. También se dice que si alguien le llama, vendrá y alumbrará a quien le ha llamado; pero entonces que sea muy cauto.
Cerca de Skovby, en la isla de Falster, hay muchos Jack o’ lanterns. Los campesinos dicen que son las almas de los medidores de tierras que en vida habían cometido injusticias en sus mediciones, y por eso corren a medianoche por el bakke de Skovby, que miden con varas de hierro al rojo vivo, gritando: “¡Aquí está el límite claro y correcto! de aquí hasta allí”.
– Fuente: Benjamin Thorpe, Northern Mythology, Comprising the Principal Popular Traditions and Superstitions of Scandinavia, North Germany, and the Netherlands, vol. 2 (Londres: Edward Lumley, 1851), p. 211.
Will-o-the-Wisps
Países Bajos
Una noche, a última hora, un hombre caminaba por el campo, de regreso a Gandshoven desde Molenbeek. De repente, tres duendes se le acercaron corriendo. Como este buen hombre acostumbraba a bautizar a los tales, para redimir a los tres, dijo: “Os bautizo a todos en el nombre del padre, del hijo y del espíritu santo”.
Pero entonces no le fue bien, pues en el mismo instante vio que estaba rodeado de más de mil testarudos, todos deseosos de ser bautizados. Él bautizaba sin cesar, pero cada vez se le acercaban más, y esto no terminó hasta que cantó el gallo. El hombre tuvo que pasar toda la noche en el campo.
– Fuente: Wolf, Johann Wilhelm. Niederländische Sagen (Leipzig: F. A. Brockhaus, 1843), no. 521, pp. 617-17.
Bautizo de Jack o’ Lanterns
Países Bajos
Según la tradición, los Jack o’ Lanterns son las almas de los niños no bautizados. Como estas almas no pueden entrar en el cielo, se refugian en los bosques y en lugares oscuros y desiertos, donde lloran su dura suerte. Si por la noche ven a alguna persona, corren hacia ella y se apresuran a ir delante de ella para indicarle el camino hacia el agua, a fin de que las bautice con ella. Y nadie debe dejar de hacerlo, porque los pobres seres deben permanecer fuera de las puertas del paraíso hasta que alguien se apiade de ellos.
– Fuente: Benjamin Thorpe, Northern Mythology, Comprising the Principal Popular Traditions and Superstitions of Scandinavia, North Germany, and the Netherlands, vol. 3 (Londres: Edward Lumley, 1852), p. 220.
– Fuente de Thorpe: Johann Wilhelm Wolf, “Irrwische getauft”, Niederländische Sagen (Leipzig: F. A. Brockhaus, 1843), no. 262, p. 352.
The Will-o’-the-Wisps
Estonia
Una tarde de invierno, un campesino regresaba a su casa desde la ciudad de Viljandi. Al cruzar el páramo de Parika se dio cuenta de que una pequeña llama azul ardía a pocos pasos del borde de la carretera. El campesino sabía que no debía tomarse estas cosas a la ligera, así que azuzó a su caballo, que quería pasar rápidamente por el lugar.
El caballo se negó a avanzar un solo paso. Se encabritó como si estuviera ante una zanja.
El campesino estaba ahora en grave peligro. Se sentó allí con los pelos de punta, temblando de miedo. ¿Qué podía hacer? Bajó del trineo para ver qué pasaba. No había ninguna zanja cruzando la ruta, sino un pozo abierto.
¿Y ahora qué?
El campesino habría rodeado la fosa, pero descubrió agua profunda a ambos lados. Mirando a su alrededor, vio que la luz azul se había encendido tanto como una antorcha de brea. De pronto se levantaron un segundo y un tercer fuego, y luego muchos, muchos fuegos danzaban por el páramo.
“¡Padre, hijo y espíritu santo! ¿Qué está pasando aquí esta noche?”, gritó.
Apenas había dicho estas palabras cuando su caballo saltó hacia delante como si le hubieran clavado una aguja. El campesino a duras penas pudo saltar de nuevo al trineo, y se alejó en un galope furioso.
Menos mal que el campesino pudo pronunciar el nombre de Dios justo a tiempo.
– Fuente (books.google.com): Harry Jannsen, “Die Irrlichter”, Märchen und Sagen des estnischen Volkes, vol. 2 (Riga: A. Kymmel; Leipzig: C. F. Fleischer, 1888), no. 48, p. 145.
The Will-o’-the-Wisp
Alemania / Polonia
El Will-o’-the-Wisps es un gnomo travieso que extravía a la gente por la noche o en la niebla, haciéndoles perder el camino y acabar en un pantano. Lo hace sobre todo con los curiosos que le siguen a propósito. La mejor manera de evitarle o de hacerle inofensivo es mantenerse alejado de los senderos en los que tiene poder, y mantener siempre un pie en el surco de un carro. Ayuda a algunas personas que se han perdido llevándolas a casa, si le hablan amablemente y le ofrecen un pago generoso.
Una vez, una persona que se había perdido le ofreció dos groschens de plata si le llevaba a casa sano y salvo. El will-o’-the-wisp aceptó, y finalmente llegaron a casa del hombre perdido. El hombre, feliz por no necesitar más ayuda, dio las gracias a su guía, pero en lugar del pago prometido, sólo le entregó una pequeña moneda de cobre. El will-o’-the-wisp la aceptó y le preguntó si ya podía encontrar el camino de vuelta a casa por sí mismo.
Contestó: “Sí, ya veo la puerta de mi casa abierta”. Pero, al acercarse, cayó al agua, pues todo lo que había visto no era más que una ilusión.
El will-o’-the-wisp se complace en atormentar a los borrachos que vuelven a casa después de una feria o una noche de juerga. Los extravía y, cuando en su borrachera no pueden seguir adelante y prefieren dormir la borrachera al raso, les quema las plantas de los pies. En algunas regiones, la gente cree que los will-o’-the-wisp son las almas de los niños que murieron sin ser bautizados. Se ven sobre todo en los muros de los cementerios. Desaparecen cuando se les arroja un puñado de tierra del cementerio.
– Fuente: Karl Haupt, “Der Irrwisch”, Sagenbuch der Lausitz, vol. 1 (Leipzig: Verlag von Wilhelm Engelmann, 1862), pp. 58-59.
– Esta leyenda procede de Lusacia, región histórica dividida actualmente entre Alemania oriental y Polonia occidental.
Los agrimensores malditos
Alemania
Se dice que los Will-o’-the-Wisps que se deslizan de un lado a otro por las orillas de los ríos y los bordes de los campos eran agrimensores que midieron deshonestamente los límites de las parcelas. Tras su muerte, son condenados a vagar y vigilar esos mismos límites.
– Fuente (books.google.com): Jacob y Wilhelm Grimm, “Die verwünschten Landmesser”, Deutsche Sagen (Berlín: In der Nicolaischen Buchhandlung, 1816), no. 284, p. 374.
– Fuente (Internet Archive): Jacob and Wilhelm Grimm, «Die verwünschten Landmesser,» Deutsche Sagen (Berlin: In der Nicolaischen Buchhandlung, 1816), no. 284, p. 374.
– Fuente de los Grimm: “Oral, de Mecklemburgo”.
– En ediciones posteriores, esta leyenda lleva el número 285.
Will-o’-the-Wisp
Alemania
En el lado suroeste del bosque Ihlower hay un gran pantano cubierto de maleza. En las noches de tormenta aparece allí un gran duende. No se trata de un will-o’-the-wisp corriente, sino de un will-o’-the-wisp de castigo enviado por Dios.
En el lugar donde aparece esta luz había antiguamente un estanque, y aún antes había allí una colina. En esta colina había una capilla (antes había un monasterio en el bosque). Todos los cristianos de la zona, incluidas las jóvenes, iban a esta capilla a rezar y a confesarse. El sacerdote de allí era un tipo grosero, y obsequiaba a las jóvenes doncellas con algo más que la misa. Las mancillaba.
Cuando su pecado se hizo insoportable, una noche terrible la tierra se abrió y se lo tragó bajo tierra, junto con la colina y la capilla.
Desde aquella noche, la voluntad de Dios se cierne sobre la zona como señal del castigo divino.
– Fuente (books.google.com): P. Sundermann, “Das Irrlicht”, Sagen und sagenhafte Erzählungen aus Ostfriesland (Aurich: A. H. F. Dunkmann, 1869), p. 18.
– Fuente (Archivo de Internet): P. Sundermann, “Das Irrlicht”, Sagen und sagenhafte Erzählungen aus Ostfriesland (Aurich: A. H. F. Dunkmann, 1869), p. 18.
Will-o’-the-Wisps con piernas largas
Alemania
Un campesino de Hermsdorf se dirigía a su casa una tarde cuando vio un will-o’-the-wisp. Como era muy atrevido, se le acercó. Sin vacilar, el will-o’-the-wisp huyó, y el campesino se apresuró a seguirlo. Pisándole los talones, vio que tenía unas patas tremendamente largas y que su cabeza estaba formada por puntas de fuego incandescente. Sin embargo, desapareció al instante, y el campesino apenas pudo encontrar el camino de vuelta a casa en la oscuridad.
– Fuente: A. Kuhn y W. Schwartz, “Irrlichter mit langen Beinen”, Norddeutsche Sagen, Märchen und Gebräuche aus Meklenburg [Mecklenburg], Pommern, der Mark, Sachsen, Thüringen, Braunschweig, Hannover, Oldenburg und Westfalen (Leipzig: F. A. Brockhaus, 1848), p. 84.
– Fuente de Kuhn y Schwartz: “Oral”.
Will-o’-the-Wisps Prohibido con una maldición
Alemania
En las cercanías de Storkow, un predicador regresaba una noche tarde a casa en coche con su criado. Al llegar a cierto lugar, vieron que se les acercaba un will-o’-the-wisp. Brincaba alegremente delante de los caballos. Pronto aparecieron más, y finalmente fueron tantos que los caballos se asustaron y no quisieron seguir adelante.
El pastor también se asustó y se puso a rezar en voz alta, pero cuanto más rezaba, más se acercaban.
Finalmente el criado le dijo: “No. Deja eso. No vas a hacer que se vayan. Me desharé de ellos”.
Y gritó: “¡Váyanse, en nombre del diablo!”, e inmediatamente desaparecieron.
– Fuente: A. Kuhn y W. Schwartz, “Irrlichter durch Fluch gebannt”, Norddeutsche Sagen, Märchen und Gebräuche aus Meklenburg [Mecklenburg], Pommern, der Mark, Sachsen, Thüringen, Braunschweig, Hannover, Oldenburg und Westfalen (Leipzig: F. A. Brockhaus, 1848), pp. 84-85.
– Fuente de Kuhn y Schwartz: “Oral”.
El Heerwisch
Alemania
En las cercanías de la autopista de la montaña, y especialmente en las localidades de Lorsch y Hänlein, a los will-o’-the wisps se les llamaba antiguamente Heerwische. Esto sigue siendo cierto.
Si se dejan ver, lo que normalmente ocurre sólo por la noche, la gente de allí tiene una rima ridícula:
¡Heerwisch, Heerwisch, hah, hah, hah!
¡Estás ardiendo como paja, paja, paja!
¡Me puedes pegar negro y blaw!
Más de una persona cayó en desgracia por este motivo.
Hace más de treinta años, una joven paseaba por un pantano cerca de Hänlein. Vio un will-o’-the wisp dando saltitos y gritó bruscamente la rima. De repente, el will-o’-the wisp se acercó revoloteando. La niña se asustó y corrió todo lo que pudo hacia la casa de sus padres. El will-o’-the wisp iba detrás de ella, golpeándola con sus alas ardientes como un enorme pájaro de los pantanos.
Muerta de miedo, llegó a la casa y entró, pero el will-o’-the wisp entró con ella, iluminando toda la entrada. La siguió hasta la sala principal. Golpeó con llamas a todo el que se cruzó en su camino, y luego subió volando por la chimenea. Finalmente, bailó por los tejados como un dragón de fuego.
Al día siguiente, todos, y sobre todo la niña, estaban morados por los golpes del will-o’-the wisp.
Se cree que los will-o’-the wisp y los hombres de fuego son personas muertas que no encuentran el descanso eterno por las malas acciones que cometieron en vida. Son, sobre todo, los agrimensores deshonestos y los que movieron mojones, así como los agricultores que araron las tierras de sus vecinos. En toda Alemania se cree que estos pecadores son los hombres de fuego.
En el norte de Alemania, se cree que las almas de los niños no bautizados son los fuegos fatuos.
En Turingia [Thüringen] le dicen a alguien que corre muy rápido: “Corres como un hombre de fuego”.
– Fuente (books.google.com): Ludwig Bechstein, “Der Heerwisch”, Deutsches Sagenbuch (Leipzig: Verlag von Georg Wigand, 1853), no. 57, pp. 50-51.
– Fuente (Archivo de Internet): Ludwig Bechstein, “Der Heerwisch”, Deutsches Sagenbuch (Leipzig: Verlag von Georg Wigand, 1853), no. 57, pp. 50-51.
Godorf: El Will-o’-the-Wisp
Alemania
Se dice que la península pantanosa que se extiende entre Godorf y Rodenkirchen es el lugar favorito del duendecillo conocido a lo largo del Rin como Herwisch, y en Inglaterra como will-o’-the-wisp. Se dice que esta pequeña criatura traviesa se deleita extraviando a los viajeros desprevenidos y gastando todo tipo de bromas, pero, como la mayoría de los bromistas, se resiente rápidamente de cualquier intento de burlarse de él.
Un día, al anochecer, una doncella que atravesaba este tramo de tierra se puso a cantar todas las canciones que conocía, para aliviar la soledad del camino e infundirse valor. Habiendo llegado pronto al final de su escaso repertorio, cantó descuidadamente una cancioncilla burlona sobre el Herwisch, quien, enfurecido por su descaro, se abalanzó hacia ella blandiendo amenazadoramente su pequeña linterna.
Con un grito de terror, la muchacha echó a correr, perseguida de cerca por el duendecillo, quien, en castigo por su burlona canción, le dio una cachetada con sus alas en la cara y la asustó tanto que quedó idiota.
Desde entonces, los jóvenes alemanes no se atreven a cantar el estribillo burlón y evitan cuidadosamente mencionar el nombre de Herwisch al caer la noche, para no despertar su cólera.
– Fuente: Hélène Adeline Guerber, Legends of the Rhine, 3ª edición (Nueva York: A. S. Barnes and Company, 1899), pp. 80-81.
Enlaces a otros textos e ilustraciones
1. Burne, Charlotte Sophia. “Legends and Traditions: Will-o’-the-Wisp”, Shropshire Folk-Lore: A Sheaf of Gleanings from the Collections of Georgina F. Jackson (London: Trübner and Company, 1883), pp. 33-38.
2. Dyer, T. F. Thiselton. “The Will-o’-the-Wisp and Its Folk-Lore”, The Gentleman’s Magazine, vol. 250 (January – June 1881), edited by Sylvanus Urban (London: Chatto and Windus, 1881), pp. 335-46.
3. Hazlitt, William Carew. “Will o’ the Wisp; or, Kit with the Canstick (Candlestick)”, Myths and Folklore: A Dictionary of National Beliefs, Superstitions, and Popular Customs, Past and Current, with Their Classical and Foreign Analogues, Described and Illustrated, vol. 2 (London: Reeves and Turner, 1905), pp. 635-38.
4. Wright, Elizabeth Mary. “Dialect Terms Denoting the Ignis Fatuus, or Will-o’-the-Wisp”, Rustic Speech and Folk-Lore (London: Oxford University Press, 1913), pp. 200-201.
Astrónomos en Chile observaron unos espeluznantes “Duendes rojos” cayendo del cielo
Astrónomos en Chile observaron unos espeluznantes “Duendes rojos” cayendo del cielo
23 de agosto de 2022
Por Skycr_editor
Esta nueva imagen tomada de los cielos sobre el desierto de Atacama en Chile, cerca del Observatorio La Silla del Observatorio Europeo Austral (ESO), muestra rayas rojas brillantes en el cielo conocidas como duendes rojos.
Los duendes rojos son descargas eléctricas a gran escala que ocurren muy por encima de las nubes de tormenta, generalmente provocadas por las descargas de rayos positivos entre una nube de tormenta subyacente y el suelo. Sin embargo, los duendes rojos aparecen en lo alto de la atmósfera de la Tierra, a veces entre 50 y 90 km de altitud.
Esta fotografía, tomada desde el Observatorio La Silla de ESO en Chile, muestra rayas rojas brillantes conocidas como duendes rojos. Incluso aparece un meteorito para hacer que esta imagen sea aún más impresionante. Crédito: Zdenek Bardon/ESO.
La gente ha estado contando cuentos populares durante siglos sobre misteriosas luces rojas en el cielo, que generalmente fueron descartadas por los expertos. Según Farmer’s Almanac, incluso cuando los pilotos o científicos respetables (incluido C. T. R. Wilson, un físico ganador del Premio Nobel) los describieron, la comunidad científica ignoró los eventos. Sin embargo, en 1989, científicos de la Universidad de Minnesota capturaron imágenes de duendes rojos y, desde entonces, la actitud hacia ellos ha cambiado. Si bien ahora han sido fotografiados y filmados miles de veces, incluso por astronautas en la Estación Espacial Internacional, los duendes rojos siguen siendo una ocurrencia bastante rara.
El resplandor del aire (junto con un objeto relámpago) es visible en esta imagen de la Estación Espacial Internacional. Crédito: NASA
Esta nueva foto (imagen principal y abajo) de ESO casi parece una pintura. Los duendes rojos aparecen bajos en el horizonte, solo debido a la perspectiva de la cámara, ubicada en la plataforma del telescopio de 3.6 m de ESO en La Silla. El fondo de la fotografía muestra una tonalidad verde, conocida como airglow. ESO explicó que durante el día, la luz del Sol aleja los electrones del nitrógeno y el oxígeno en la atmósfera de la Tierra y, por la noche, estos electrones se recombinan con los átomos y las moléculas, lo que hace que brillen. Por lo general, el brillo del aire solo se puede ver en cielos muy oscuros donde no hay contaminación lumínica.
Un relámpago rojo aparece en el cielo con una aurora, así como una tormenta distante, cerca de Denison, Iowa, el 31 de mayo de 2013. Crédito y derechos de autor: Mike Hollingshead, extremeinstability.com
Debido a la ubicación remota, con gran altitud y ausencia de contaminación lumínica, La Silla es perfecta para capturar estos fenómenos inusuales.
La ciencia poética de la Aurora Boreal
La ciencia poética de la Aurora Boreal
“Y ahora comenzó un despliegue que desconcierta toda descripción”.
19 de noviembre de 2022
Por Maria Popova
En la noche del 19 de febrero de 1852, un científico de la estación de New Haven del naciente telégrafo fue testigo de algo extraordinario:
Apareció una línea azul sobre el papel, que poco a poco se fue oscureciendo y agrandando, hasta que una llama de fuego siguió a la pluma y quemó una docena de grosores del papel preparado. El papel se incendió con la llama y produjo un humo considerable. La corriente disminuyó entonces tan gradualmente como había surgido, hasta que desapareció por completo, y entonces fue sucedida por una corriente negativa, que blanqueó, en lugar de colorear, el papel; ésta también aumentó gradualmente, hasta que, como con la corriente positiva, quemó el papel, y entonces disminuyó, para ser seguida por la corriente positiva.
El primer telégrafo era una tecnología electroquímica que utilizaba una corriente que pasaba por un papel recubierto químicamente para grabar un mensaje de una estación lejana. Las tormentas y otras perturbaciones eléctricas eran una interferencia conocida: una corriente de electricidad normal emitiría una chispa brillante al pasar del estilete al papel humedecido, pero no lo incendiaría y no produciría ningún color.
Esto era algo totalmente distinto.
Llegó en ondas de intensidad variable a lo largo de la tarde, interpolando entre la corriente positiva y la negativa con cada onda.
Los científicos sólo conocían un fenómeno en la naturaleza que se correspondía con este patrón: la Aurora Boreal.
Aurora Boreal de Étienne Léopold Trouvelot, 1872. (Disponible como impresión y como tarjetas de papelería).
Más de dos milenios antes, a pesar de no haber viajado nunca lo suficientemente al norte de su hogar mediterráneo para presenciar este espectáculo de las latitudes más altas, Aristóteles había descrito el fenómeno en su libro de meteorología. Una descripción aún más detallada nos llega de Séneca, también cautivo de las latitudes más bajas durante toda su vida, que describió las auroras boreales en sus Cuestiones naturales, llamándolas Chasmata – abismos, grietas, huecos – del cielo:
Como una corona que rodea la parte interior del cielo ardiente, hay una hendidura como la boca abierta de una cueva… Un tramo del cielo parece haber retrocedido y, abierto, muestra llamas en lo más profundo. Todas ellas son de muchos colores: algunas son de un rojo muy intenso; otras tienen una llama débil y pálida; otras tienen una luz brillante; algunas pulsan; otras son de un amarillo uniforme sin que surjan descargas o rayos… Se ve que el cielo arde, cuyo resplandor es a veces tan alto que puede verse entre las propias estrellas, y a veces está tan cerca del suelo que asume la forma de un fuego lejano.
En 1865, una década y media después de haber publicado Moby-Dick, Herman Melville se animó a conmemorar la pacífica disolución de los ejércitos de la Guerra Civil con el exuberante simbolismo de las auroras boreales:
LA AURORA BOREAL
Por Herman Melville
¿Qué poder disuelve la aurora boreal
después de su juego acerado?
El observador solitario siente un temor
De la influencia de la naturaleza,
Como cuando se aparece,
Marcó su relampagueante surgimiento
En la fría penumbra –
Retiradas y avances,
(Como dallyings de la fatalidad),
Transiciones y realces,
Y el rayo sangriento.
El fantasma-huésped se ha desvanecido por completo,
El esplendor y el terror se han ido –
Presagio o promesa – y da paso
al pálido y manso Amanecer;
La llegada, la salida,
que se muestran como una maravilla…
Igual que el Dios,
decretando y ordenando
El millón de hojas que brillaron,
La reunión y la disolución –
La medianoche y la mañana.
Desde que los animales humanos vagan por las latitudes más altas del hemisferio norte, la flamante danza del cielo ha provocado asombro y maravilla en el alma. Pero durante la mayor parte de la historia de nuestra especie, no tuvo un nombre oficial, apareciendo en diversas mitologías y en las primeras obras de filosofía natural bajo diversas formas lingüísticas y exultaciones poéticas.
Imagen de “L’aurore boréale” de Selim Lemström, 1886. (Disponible como impresión y como tarjetas de papelería, a beneficio de The Nature Conservancy).
La Aurora Boreal fue bautizada por un improbable admirador: no Galileo, a quien a menudo se le atribuye erróneamente el término, sino el joven sacerdote, filósofo, astrónomo y matemático francés Pierre Gassendi (22 de enero de 1592-24 de octubre de 1655), el primer ser humano que presenció el tránsito de otro planeta (Mercurio) por la cara del Sol.
Profesor de filosofía aristotélica y experto en manchas solares (ennegrecimientos en miniatura de la fotosfera del Sol debidos a caídas de la temperatura de la superficie causadas por el flujo magnético), Gassendi llevaba mucho tiempo cautivado por la descripción que Aristóteles hacía de las auroras boreales y anhelaba verlas por sí mismo, para saborear su magia y elaborar su ciencia, sospechando una correlación entre la actividad de las manchas solares y los avistamientos de auroras.
En 1621, se dispuso a ponerse en el camino de la maravilla y se dirigió al norte. El azar le favoreció: fue uno de los periodos más activos de actividad auroral jamás registrados; a partir de unos años más tarde, las auroras boreales entrarían en un largo coma, para no volver a brillar durante casi un siglo.
Arte de Anne Bannock de Seeking an Aurora de Elizabeth Pulford
Lo que presenció Gassendi, de 29 años, le pareció nada menos que la obra de un dios cósmico. Se encargó de bautizar la maravilla sin nombre, y era lógico que llevara un nombre divino: eligió Aurora, por la diosa romana del amanecer, y Borealis, por Boreas, el dios griego del viento del Norte.
Razonando que este fenómeno tiene lugar a gran altura y que sólo aparece cerca de las regiones polares frías, Gassendi dedujo una causa parecida a la de los parhelios, o sundogs, estallidos de luz que suelen aparecer en parejas alrededor de los 22° a la izquierda y a la derecha del Sol, causados por los cristales de hielo de la atmósfera que refractan la luz solar.
Aunque su hipótesis no era del todo correcta, fue el primer esfuerzo científico sólido para discernir una causa, y lo más cercano que cualquier ser humano había llegado a una explicación desde los albores de nuestra especie.
Arte de Sophie Blackall. (Colección personal.)
No fue hasta un siglo y medio después de la muerte de Gassendi que el polimático “filósofo natural” inglés Henry Cavendish -que vivió en una época anterior a la acuñación de la palabra científico– realizó observaciones medibles en 1790, estimando que la luz de las auroras se produce entre 100 y 130 kilómetros por encima del suelo. Más de un siglo después, en 1902, el físico noruego Kristian Birkeland realizó un experimento con un modelo magnetizado de la Tierra -una esfera conocida como terrella, que en latín significa “pequeña Tierra”- que colocó dentro de una cámara de vacío y bañó con chorros del recién descubierto electrón. Observó con placer cómo los campos magnéticos de la terrella dirigían los electrones hacia sus polos, iluminando la verdadera causa de las auroras boreales: partículas cargadas que fluyen a través del gas de la atmósfera superior. Hubo que esperar más de medio siglo, hasta 1954, para que se observaran los electrones reales en la Aurora Boreal mediante detectores a bordo de un cohete lanzado a los cielos polares.
Aurora Boreal de “Aurorae: Their Characters and Spectra” de John Rand Capron, 1879. (Disponible como impresión y como tarjetas de papelería, a beneficio de The Nature Conservancy).
Y así se fue armando esta sinfonía de generaciones de maravillas en la composición: Las auroras son causadas por fluctuaciones en la corona del Sol que envían ráfagas de viento solar a través de la austera negrura del espacio vacío, ondulando a través de la magnetosfera de la Tierra. Magnetizadas por el viento solar, las partículas de la atmósfera superior por encima de ambos polos -en la que predominan el oxígeno y el nitrógeno- se excitan, absorbiendo energía de modo que los electrones saltan de un estado inferior a otro superior, o se ionizan, perdiendo un electrón.
Como cada elemento absorbe la luz de una porción diferente del espectro, y como su patrón de absorción cambia a medida que los átomos se excitan o se ionizan, vemos bandas de luz de otro mundo: la misma electroquímica por la que funcionan las luces de neón y las pantallas de televisión son fluorescentes. El oxígeno -el gas atmosférico dominante- adopta las longitudes de onda medias del verde (557.7 nm), deslizándose hacia el rojo rosado (630.0 nm) a medida que se excita; el nitrógeno ionizado colorea el cielo con las longitudes de onda más cortas del azul y el púrpura, mientras que el nitrógeno excitado arde en carmesí. Así, las auroras son principalmente verdes, con remolinos de color rosa y rojo hacia la parte superior, más prominentes cuanto más actividad magnética hay.
“Espectros de varias fuentes de luz, solar, estelar, metálica, gaseosa, eléctrica” de Les phénomènes de la physique de Amédée Guillemin, 1882. (Disponible como impresión y como tarjetas de papelería).
Durante las tormentas magnéticas particularmente feroces, el rango de actividad auroral, conocido como el óvalo de la aurora, se amplía a medida que la atmósfera de la Tierra se expande, enviando esos colores luminosos cada vez más alto en el cielo y cada vez más lejos de los polos, de modo que las auroras se hacen visibles en latitudes más bajas. Como el nitrógeno excitado y el oxígeno de baja densidad se elevan con sus tonos rosados, las auroras que se ven en latitudes más bajas tienden a estar dominadas por el rojo más que por el verde, hasta el punto de que un emperador romano envió una vez un ejército para ayudar a una colonia aparentemente en llamas, sólo para descubrir una aparición en el cielo.
A finales del verano de 1859, las auroras surcaron los cielos de Nueva York y California, Jamaica y Roma, producto de la tormenta geomagnética más intensa de la historia, conocida como el Evento Carrington, en honor al astrónomo británico Richard Christopher Carrington, que observó la llamarada solar que la provocó; fue la primera observación registrada de una llamarada solar, una dramática erupción de radiación electromagnética en un punto concertado de la atmósfera del Sol, que fomenta un feroz viento solar.
Magnetogramas del evento Carrington registrados en el Observatorio de Greenwich (British Geological Survey)
Como la fotografía era aun joven, y como la grandeza de la aurora pertenece naturalmente a la categoría de lo no fotografiable, lo que hizo llegar el espectáculo a quienes no tuvieron la suerte de presenciarlo no fueron las imágenes sino los relatos líricos: el ojo de la mente, encantado y asombrado por el poder evocador de las palabras.
Un relato especialmente maravilloso, que superaba con creces cualquier fotografía en cuanto a detalles y matices de la imagen, apareció en el periódico de un pequeño pueblo de Alabama, haciendo por la aurora boreal lo que Annie Dillard hizo por el eclipse, o Virginia Woolf:
A la 1 de la tarde… toda la atmósfera hacia el sur se llenó de masas de luz blanca verdosa que parecían humo, de un fuego que ardía rápidamente, o nubes de cúmulo estrato en un estado de rápido movimiento de oeste a este, por lo que de hecho fueron tomadas por primera vez. Pero eran perfectamente transparentes, y las estrellas pequeñas eran claramente visibles a través de las más grandes. Conservaron la apariencia de nubes por poco tiempo, pero pronto se juntaron cerca del cenit y asumieron matices más brillantes. Y ahora comenzó un despliegue que desconcierta toda descripción: la luz se reunía en un foco, asumiendo las formas más fantásticas, exhibiendo los movimientos más excéntricos, dispersándose y recogiéndose con una rapidez que era casi desconcertante, y una belleza que no puede ser descrita. Varias veces una voluta u onda de luz blanca, como una bandera, se alejaba del más brillante de los focos… y desaparecía lentamente…
En el horizonte del oeste había un banco de nubes oscuras, y donde el arco entraba en contacto con éstas, era de un color rojo intenso; y de hecho siempre y dondequiera que apareciera una nube, por pequeña que fuera, allí la luz era de un rojo intenso – donde el cielo estaba despejado, el verde pálido y el blanco eran los colores predominantes. La luz estaba evidentemente detrás y más allá de las nubes, y el color rojo se parecía al de una puesta de sol nublada.
Hacia el Norte el aspecto era singular. El cielo estaba perfectamente despejado, y era de un intenso brillo metálico, con un claro tinte verdoso; y aunque la fuente de la luz estaba evidentemente en esta parte del cielo, no se veían allí formas o movimientos de luz…
La luz proporcionada por esta aurora era tan grande, que los objetos pequeños eran claramente visibles a grandes distancias. Se podía leer la letra de los periódicos al aire libre [por la noche] y muchas personas, confundiéndola con la luz del día, se levantaban y comenzaban sus actividades diarias antes de descubrir su error. Se asemejaba a la luz del amanecer y no proyectaba ninguna sombra. Continuaba, con diferente brillo, hasta que la luz del día la oscurecía.
Lo que los seres humanos han presenciado más allá del alcance superficial de la historia registrada nunca lo sabremos, pero sí sabemos que una descripción detallada de una aurora de baja latitud aparece en el primer capítulo del libro bíblico de Ezequiel. En nuestro propio siglo, los científicos han utilizado registros históricos y herramientas modernas para descubrir que el Evento Carrington no fue ni mucho menos único: nuestro planeta ha sido durante mucho tiempo espectador y sujeto de los dramas iónicos de su estrella. En la última semana del verano de 1770, una intensa tormenta magnética envió auroras hasta Japón. Un siglo más tarde, a principios de febrero de 1872, otra feroz llamarada solar coloreó con su arremolinado resplandor los cielos de Egipto, el Caribe e incluso las zonas del sur de África. Es posible que Aristóteles y Séneca vieran de primera mano las auroras.
Dibujo de un testigo ocular de una aurora vista en Japón en septiembre de 1770. (Disponible como impresión y como tarjetas de papelería).
En consonancia con la meditación poética del físico ganador del Nobel Richard Feynman sobre la relación entre el conocimiento y el misterio, siento que la ciencia -este trabajo de fuerzas inmensas a través de distancias inmensas, este trabajo de la imaginación humana a través de un linaje de mentes sedientas de verdad- sólo magnifica la magia del espectáculo celeste. De repente, nos sumergimos en una conciencia deslumbrante de nuestros orígenes cósmicos y de nuestra conexión con los demás, cada uno de nosotros un eslabón en la cadena ininterrumpida del tiempo que se remonta a Gassendi, al primer animal humano que miró la tormenta de colores y se quedó quieto de asombro, al Big Bang que produjo las partículas que rugen en el cielo nocturno. Cada vez que jadeamos ante una aurora, nuestros pulmones inhalan moléculas de aire hechas de átomos forjados en las primeras estrellas, y nos quedamos maravillados con la realidad, la única forma que merece la pena vivir.